Горожане сообщили об инциденте. Однако чуть позже баннер заменили на аналогичный, но уже с другой неточностью, передает корреспондент YK-news.kz.
Плакаты с ошибками размещались в двух шагах от площади Республики. В первом варианте на билборде красовалась фраза «төмен баға кепiлдшгi» (вместо «кепiлдiгi»), что в переводе на русский означает «гарантия низкой цены». После обращения жителя областного центра в администрацию магазина, баннер с ошибкой поменяли. Однако и на новом плакате в том же слове была вновь допущена опечатка — на этот раз на вывеске было написано «төмен баға кепiлдiгiгi».
В отделе культуры и развития языков заявили, что, скорее всего, ошибка была допущена в компании, которая занималась печатью данного билборда.
— Все баннеры проверяются в нашем отделе, — заявила главный специалист отдела культуры и развития языков Жулдыз Жуматаева.
— Все агентства приходят к нам с эскизами на утверждение. Помимо этого, они собирают подписи в отделе архитектуры и отделе строительства города. Естественно, мы в первую очередь смотрим правильность написания текста. Если там что-то неправильно, мы отдаем на корректировку. Ошибка могла произойти при печати плаката.
Добавим, что вчера компания снова заменила вывеску с опечаткой. На этот раз рекламный текст оказался верным.