– Говоря об этом проекте, многое можно начинать со слова “впервые”. Впервые в истории казахстанского телевидения мы будем комментировать столь крупное соревнование с места его проведения, со стадионов восьми городов из 12, в которых пройдут матчи.
Так называемая “северная группа” будет работать в городах Натале, Ресифи, Форталезе и Сальвадоре (15 матчей), а “большая группа” – в Рио-де-Жанейро, Сан-Паулу, Белу-Оризонти и столице Бразилиа (20 матчей). Трансляции будут идти сразу на три телеканала – KazSport, “Казахстан” и Первый канал “Евразия”.
– Кто будет комментировать матчи?
– Вместе со мной будет работать Ермухамед Мауленов. Другой дуэт составят Тимур Сулейменов и Ермек Торениязов. Кроме того, в Бразилию едут три режиссера. Вообще, группы формировались таким образом, чтобы любой в них мог монтировать и снимать. Ведь помимо комментариев мы будем делать сюжеты для новостей трех телеканалов на русском и казахском языках, а также, по их желанию, видеоматериалы в телепрограммы. Да, придется тяжело. В таком режиме, кроме нас, никто не работает.
– Спать-то когда будете?
– Как правило, во время перелета из одного города в другой либо в гостиницах, куда мы все-таки будем заезжать. Ну и не зря же едут универсалы. К примеру, пока один монтирует сюжет, другой может спокойно спать. Первый сделал свое дело, лег отдохнуть, а второй заканчивает монтаж и перегоняет сюжет на канал.
– С условиями работы ознакомились заранее?
– В каждом городе, где будем работать, за нами уже закреплены комментаторские места. Кроме этого мы были в декабре на семинаре в Бразилии, где многому научились. Нам, в частности, подсказали некоторые моменты, которые никогда не прописывают ни в одном договоре. Например, как лучше себя вести в той или иной ситуации. Такие детали определяют очень многое.
– Взяли с собой в Бразилию что-нибудь из того, чего никогда раньше в командировки не брали?
– Взял все знания, которые у меня есть на этот момент. Если раньше в командировке что-нибудь могло не пригодиться, то в Бразилии понадобится все. А еще я никогда прежде не брал хотя бы небольшой запас португальских слов.