Медиа-портал Caravan.kz предлагает вашему вниманию традиционный обзор казахскоязычной прессы.
«Казахстану пойдет на пользу адаптация под себя национальной политики Японии» ― Аbai.kz
На портале Аbai.kz было опубликовано высказывание Кастая Дастана о том, что для развития Казахстану необходимо строить дружественные отношения с Японией и Кореей.
— Наблюдая за тем, что не все нынешние соглашения решаются в пользу казахов, могу отметить, что на данный момент, нам выгоднее вести братские отношения с Турцией и союзные с Японией. И мы никак не проиграем, если реформируем под себя национальные модели Японии, ― высказался автор.
Автор отметил, что Турция несколько отстает в сфере информационных технологий. И добавил, что по сравнению с ней в Казахстане гораздо лучше развиты цифровые и диджитал-инновации. По его словам, большая часть молодежи стремится уехать за границу, а наука и образование в Турции не рассматриваются как основной фактор развития общества.
— Здесь также хромает и национальная идеология. Если мы хотим расти и развиваться, то должны подружиться с Кореей и Японией. Сейчас времена, когда необходимо думать о себе и своей стране. Нам не стоит поступать как утопающие, хватающиеся за соломинку. Стоит быть ближе к странам, от которых идет польза, ― резюмировал Кастай Дастан.
«В Казахстане обучение на казахском языке качественнее, а в русских школах не хватает толковых учителей» ― Аdyrna.kz
На портале Аdyrna.kz было опубликовано высказывание Серика Ергали о ситуации с языковым скандалом вокруг астанинских школ ― он напомнил о борьбе за судьбу 93 новых школ, которые открываются в столице.
— Около десяти казахских женщин начали говорить о своих правах и требовать открытия русских классов. Услышав это, группа из столичной интеллигенции, мажлисменов и чиновников вынуждена была противостоять скандалу. Тогда я поинтересовался у них, зачем им учить детей на русском. И они ответили, что не понимают учебники на казахском и что учиться на казахском сложно,― рассказал автор.
По его словам, причиной страха молодежи перед обучением на казахском является то, как языку обучали в течение 30 лет, а также отсутствие контента, его плохое качество.
— К тому же мы напугали всех, трижды предлагая әліпби на латинском языке. Все это не прошло бесследно. Но мы признали это и рассказали о положительных изменениях. Ораторы объясняли, что в стране образование на казахском языке гораздо качественнее, и что для обучения на русском в стране недостает толковых учителей, ― поделился Серик Ергали.
Он также отметил: несмотря на то, что многие матери смогли изменить свое мнение, пара из них все же остались непреклонны.
«Хиджаб не гармонирует с изящным образом казахских девушек» ― Аlashainasy.kz
На портале Аlashainasy.kz было опубликовано высказывание Айгерим Басшыбек о казахских девушках, которые носят хиджаб. По ее словам, это настоящая проблема, к которой нельзя относиться с безразличием.
— Казахские девушки не носили хиджаб. Это является истиной. Недавно я ощутила себя очень странно, после того как увидела, как две девочки (7-8 лет) гуляли в хиджабе вместе с матерью. Маленькие девочки, ничего не понимая, укутываются и оставляют открытыми только глаза, ― рассказала автор.
Она отметила, что не только прохожие на улице, но и популярные блогеры ставят в пример ношение хиджаба.
— Я понимаю, когда читающие намазы просто прикрывают волосы платком. Я не имею ничего против этого. Но если они хотят превозносить нацию и превращать религию в обычаи, почему бы не вспомнить о казахских костюмах. Ведь есть наши красивые тюбетейки и бешпеты, ― резюмировала она.
«Переход Nickelodeon может повысить уровень знания казахского у детей на 20%» ― Аbai.kz
На портале Аbai.kz было опубликовано высказывание Айбара Олжаева о важности того фактора, что детский телеканал Nickelodeon перешел на казахский язык.
— Знаменитый Nickelodeon перешел на казахский язык. До этого Paramount долгое время изучал сферу казахской аудитории и возможность ее расширения. Наконец Paramount убедился в сильной позиции казахского языка и его будущего, ― рассказал он.
Автор отметил, что это очень важная новость для нашего будущего. В усваивании будущим поколением казахского языка Nickelodeon будет оказывать большую поддержку каналу "Балапан". В этом направлении Nickelodeon может даже занять ведущую роль.
По словам Айбара Олжаева, осталось лишь включить ребенку по телевизору Nickelodeon на казахском языке. Всю оставшуюся работу будет выполнять Paramount.
— По моим оценкам, этот шаг может повысить уровень казахского языка среди детей примерно на 20 процентов, ― резюмировал автор.
Перевод материалов отражает лишь точку зрения оригинальных публикаций и не является позицией медиа-портала Caravan.kz.