Об этом на парламентских слушаниях рассказал заместитель премьер-министра Ерболат Досаев, передает Tengrinews.kz.
— За проектом нового алфавита стоит труд многих специалистов. У правительства есть пошаговый алгоритм введения нового алфавита. Переход затрагивает все сферы. (…) Необходим полный цикл образовательных мероприятий, от подготовки учителей до образования всего населения. Комплекс программ синхронизирован по срокам, — отметил Ерболат Досаев.
Заместитель премьер-министра подчеркнул, что при переходе на новый алфавит нельзя допускать непродуманных действий. Министр культуры и спорта Арыстанбек Мухамедиулы добавил, что в состав группы специалистов по переходу на новый алфавит вошли ведущие ученые страны.
— Среди них специалисты по информационным технологиям. Охвачена вся палитра языковых специальностей… Работа проводилась при четкой координации Администрации Президента , — заявил министр.
Ранее председатель Мажилиса Нурлан Нигматулин подчеркнул необходимость бережного отношения к русскому языку и кириллице.
— Переход на латиницу не означает отказа от русского языка, от кириллицы. Латиница будет касаться прежде всего казахского языка. Все издания, выходящие на русском языке, так и будут выходить. То есть русскоговорящим гражданам кириллица остается, — добавил Нигматулин.