Проверенный временем диплом самых старейших университетов и отличное знание всемирного языка общения — беспроигрышное вложение в свое будущее.
Западный маршрут с каждым годом привлекает столько желающих, что добираются до конца пути очень немногие. А почему бы не повернуть на восток?!
На заре образования современного независимого Казахстана и установления дипломатических и прочих отношений со многими европейскими странами у нас стали открываться представительства многих организаций, которые были рады бесплатно посылать учиться наших граждан за границу. Америка, Англия, Германия…
Все те страны, язык которых многие из нас учили в школе, куда и без лишней подготовки могли заполучить долгожданный бесплатный билет.
Вскоре такая практика стала очень популярной, количество претендующих на кресло в самолете увеличилось, а количество грантов — нет. Прорваться ТУДА стало трудно. И вот тогда многие повернули свои взоры в другую сторону.
Казахстанско-японским отношениям в этом году будет уже 12 лет. За это время было сделано немало. Среди стран Центральной Азии Казахстану уделяется особое внимание, посольство Японии было открыто в первую очередь здесь, объемы помощи Казахстану намного превышают объемы помощи другим странам СНГ. Объем японских инвестиций в Казахстан, по данным Нацбанка РК, составляет 845 млн. долларов, то есть всего 3,5 процента от всех иностранных инвестиций в республику. Товарооборот в прошлом году сложился на уровне 187,6 млн. долларов США, в том числе экспорт — 23 млн. долларов, и импорт — 164,6 млн. долларов. На сегодняшний день объем официальной помощи Японии развитию Республики Казахстан превысил 784 млн. долларов США. И если в первые годы становления Казахстана дальневосточный партнер просто поддерживал предпринимаемые страной усилия по осуществлению реформ, то сегодня ситуация изменилась. Казахстанско-японские отношения вышли на уровень стратегического партнерства. Это закреплено в Совместном заявлении о дружбе, партнерстве и сотрудничестве между Республикой Казахстан и Японией от 6 декабря 1999 года, принятом президентом Республики Казахстан Н.Назарбаевым и премьер-министром Японии К.Обути в Токио в ходе второго официального визита Нурсултана Назарбаева в Японию.
Более близкое к народу сотрудничество тоже может сказать о многом: 2002 год — Япония выделяет 3,5 млн. долларов на развитие службы скорой помощи в Астане, 450 млн. йен — медучреждениям Астаны, 2003 год — займ в размере $161 млн. на реализацию проекта «Водоснабжение и канализация Астаны», в Семипалатинске японские специалисты-медики внедрили новую методику диагностики рака — цитоморфологию, а двум студенткам Семипалатинской медакадемии выдали специальную стипендию от университета Нагасаки. Таких поступков по отношению к перспективному нефтяному соседу, чей человеческий потенциал далеко не последний в мире (79 место среди 173 стран наряду с такими странами, как Беларусь (56 место), Россия (60), Украина (80), Туркменистан (87), Азербайджан (88), Узбекистан (95), Кыргызстан (102)), много. Общая сумма прямых инвестиций Японии в Казахстан с 1993 по 2001 год составила $336 млн.
Интересы Японии в Казахстане в первую очередь концентрируются вокруг экономических проектов. Сегодня в Казахстане работает около 15 японских компаний, в частности, такие известные как Марубени, Мицубиси, Мицуи, Чори, Иточу и другие. Активное сотрудничество развивается в области освоения нефтегазовых ресурсов. В этой сфере достаточно эффективно работает Японская Национальная Нефтяная Корпорация JNOC. Ее суммарные инвестиции в случае обнаружения значительных запасов нефти в зоне ведения геологоразведочных работ JNOC могут достичь 1,3 млрд. долларов.
Японию и Казахстан также связывают прочные финансово-кредитные и торгово-экономические связи. Япония является одним из крупных кредиторов Казахстана. Важное место в двусторонних отношениях занимает торгово-экономическое сотрудничество. Казахстан является крупным поставщиком цветных и черных металлов в Японию, которая, в свою очередь, поставляет в Казахстан оборудование, автомобили, электробытовые приборы. В целом, основные интересы Японии в Казахстане, по всей видимости, заключаются в нормальной реализации существующих экономических проектов. Что касается интересов Казахстана, активизация отношений с Японией может дать республике крупные политические и экономические дивиденды, учитывая экономический вес этой супердержавы в Азиатско-Тихоокеанском регионе, перспективном для внешнеэкономической деятельности Казахстана, и в мире в целом.
Кроме того активное сотрудничество идет и в плане образования. Японская сторона заинтересована, как впрочем и Казахстан, в подготовке кадров. Квалифицированных специалистов, хорошо знающих регион и японский язык, и ту и другую специфику. Это очень важно в плане ведения бизнеса. Стабилизация нашей экономики и снижение рисков приведет в регион еще больше инвесторов и ТНК, для которых Казахстан — единственно верное стратегически правильное место для развития и расширения производства и бизнеса. Страна, занимающая центральное место в Евразии, ментально приближенная к Европе и культурно к Азии, смотрится очень перспективно. И Япония, и Казахстан давно сделали на это ставку.
По данным посольства Казахстана в Японии, на май 2003 года в Японии обучалось 30 человек из Казахстана по следующим направлениям: гуманитарные науки — 7 человек, социальные науки — 13 человек, науки (физика) — 2 человека, технические специальности — 2 человека, медицина и стоматология — 2 человека, педагогика — 1 человек, другие специальности — 3 человека; в технологических колледжах и колледжах специальной подготовки Японии студентов из РК не обучаются. Ежегодно по итогам проводимого посольством Японии конкурса в страну восходящего солнца уезжают учиться студенты и преподаватели. По информации Министерства Образования, Культуры, Спорта, Науки и Технологий Японии, Правительство страны выделяет несколько грантов в сфере образования для иностранных студентов и аспирантов.
Для студентов существуют 4 программы: обучение иностранных студентов на факультетах японских ВУЗов (действует с 1955 года), обучение и исследования в области японского языка и культуры (действует с 1980 года), обучение в технологических колледжах и обучение в колледжах специальной подготовки (действуют с 1983 года). Все программы в среднем по возрасту рассчитаны на заявителей от 17 до 30 лет и действуют от 1 года до 7 лет, в зависимости от выбранной специальности. Некоторые программы предусматривают подготовительное отделение для изучение японского языка сроком на 1 год. Сумма ежемесячной стипендии — от 139,000 йен. Оплата за обучение в муниципальных (public universities) и частных вузах покрываются Министерством Образования, Культуры, Спорта, Науки и Технологий Японии, тогда как в государственных вузах плата не взимается.
Аспирантам (людям закончившим вуз и не достигшим еще 35 лет) предлагаются следующие программы: программа для иностранных аспирантов-исследователей (с 1955 года), исследовательская программа в области образования (с 1981 года), программа молодых лидеров (Young Leaders Program) (с 2001 года). Период обучения — от года до двух лет, подготовительные курсы рассчитаны максимум на полгода. Самая большая стипендия по программам для аспирантов предусмотрена для последней программы, в которой участвуют азиатские страны — 289,500 йен ежемесячно. Прошедшим отбор также выдаются авиабилеты в оба конца и 25 000 йен при приезде (т.н. подъемные).
Трудно ли пройти по одной из этих программ? Каково жить в совершенно незнакомой стране? Вернетесь ли вы обратно или хотели бы остаться там? Какова разница между уровнями и подходами в обучении? И многие другие вопросы я задала двум нашим соотечественницам, испытавшим на себе страх, волнение и радость и получившим-таки гранты на обучение в Японии. Одна из них уже студентка, другая учится на подготовительных курсах.
Алия Мусина, 21 год, студентка Токийского Университета, специальность — культурная антропология.
«Перед тем, как поехать в Японию, я проучилась 2,5 года в КазНУ им. Аль-Фараби на факультете востоковедения (японское отделение). Попала в Японию я по программе «Undergraduate Student» и срок программы истекает 30 марта 2007 года. Точных данных по количеству участвовавших в конкурсе привести не могу. Приблизительно — несколько десятков человек. Каждый год минобр Японии выделяет грант для нескольких казахстанских студентов по программе. Так, в мой год (2001) прошла я одна, за год до того также поехал только один. Однако в этом году приехало уже двое ребят. Основную сложность составляет владение английским языком, поскольку из четырех экзаменов три — всемирная история, математика, английский — полностью по-английски. Четвертый экзамен — японский язык. Математика довольно сложная, но меня выручило мое гимназическое прошлое. Объем приблизительно в пределах школьной программы (подразумевается углубленное изучение математики и английского). К вопросу об уровне преподавания. Мне очень трудно судить об этом, поскольку я всего лишь «недоделанный» бакалавр, могу лишь сказать, где мне интереснее учиться. В КазНу было ощущение изолированности, оторванности от мира, что ли. Нас же совершенно не стимулировали к использованию медиа-ресурсов, справедливо полагая, что мы не в состоянии фильтровать материал. Однако мы самостоятельно «осваивали» сети паутины, и кое-кто успел в них здорово запутаться. А как было бы хорошо работать под мудрым руководством. Далее, отвратительное качество практики, вернее ее полное отсутствие. Например, английский. Ни одного нейтив-спикера, а только мертвые учебники, да зубрежка. По английскому у меня была стабильная пятерка, и только приезд в Японию развеял миф о моем якобы существующем английском. Я его учу заново — с нейтив-спикерами, естественно. Далее, организация учебного процесса. Здесь (в Токио) все предметы условно можно разделить на обязательные (их меньшинство) и по выбору. Причем можно выбирать все, что душе угодно (есть только некоторые условия, чтобы уж полной «халявы» не было). Т.е. если я считаю, что в данный момент мне нужно отточить свой английский, я планирую свое расписание соответственно моим потребностям, а не каким-то там абстрактным учебным планам. В Японии бесспорно интереснее, есть только одно «но». Я не владею японским настолько, чтобы полноценно усваивать материал, т.е. мне нужно вкалывать раз в 100, а то и больше, чем японскому студенту, а это изнуряет. Вот если бы я была японка, или если бы у нас в РК ввели такую систему, было бы просто отлично. А так, думаю, что эффективность моего общего образования (не считая языков, конечно) в Японии ниже, чем дома, но мы всегда должны чем-то жертвовать. Однако кругозор расширяется с огромной скоростью, поскольку интенсивность интернациональных контактов чрезвычайно высока. Я уже не говорю о контактах с японскими одноклассниками и преподавателями — это само собой. Токийский Университет — ведущий в Азии и сюда стекаются студенты и профессора со всего мира. И хоть сейчас трудно, я думаю, позже японский диплом и знания дадут о себе знать. Передо мной будут открыты многие границы. Останусь ли я тут или приеду на родину — вопрос и времени и ощущения себя в этом мире. Я не могу ничего предсказывать, но если мне попадется классная работа дома — я приеду назад. Жизнь среди чужих, пусть даже не особо агрессивно против тебя настроенных, порядком подтачивает нервы и здоровье. Другое дело, если за время, проведенное здесь, я сама стану чужой там, дома… В таком случае, я выберу более высокий уровень жизни, т.е. Японию».
Жанна Коркембаева, 19 лет.
«Я приехала в Японию, в Токио в апреле 2003 года. Извещение принесли в понедельник, 3 февраля. Я прыгала от радости до потолка после целого месяца мучений: ждала-то его в январе, как все остальные ребята. Потом пришел конверт с информацией о центре, где мне предстояло учиться, с просьбой отослать им электронное письмо с анкетой. Там были всякие вопросы, что я могу есть, есть ли у меня аллергия на что-нибудь. Необходимо подать заявку на общежитие, написать, что ты никуда кроме Японии не собираешься и вообще не против приехать и поселиться у них, а не в пятизвездочном отеле. К сожалению этот конверт пришел на несколько дней позже, чем надо было отослать сообщение. И опять нервы. Но все обошлось благодаря заботе посольства.
Пройти по программе было нетрудно. Гораздо труднее было собрать документы, бегая сломя голову, и все заверяя у нотариуса. Сумма стипендии с каждым годом все меньше и меньше, а число студентов с каждым годом больше. Например, здесь у нас было изначально 62 человека, 2 уехали. Теперь нас ровно 60. В Осаке тоже 60. так что всего 120. На следующий год будет уже 150. Говорят, что теперь будут больше принимать студентов из стран Африки. До этого было множество из Вьетнама и Монголии. Но из Китая никого не берут, потому что китайцев здесь и так много, хоть и не на гособеспечении.
До того как приехать, я проучилась 2,5 года на факультете востоковедения в КазНУ. Теперь учусь на подготовительных курсах. Всего три триместра. Изучаем начальный уровень японского. Поделили нас на 2 отделения, — гуманитарное и техническое. Во втором семестре учили средний уровень японского, сейчас уже высший. Потом будем поступать в университет. Места для поступления делят пополам между Осакой и Токио. Обучение здесь мне очень понравилось. Но объективно было тяжело. В моральном плане. Здесь мы все конкуренты, а живем рядом. Видимся на кухне и даже в туалете. Не говоря уже о занятиях. Никто не говорит свои оценки и не с кем себя сравнить. Только если сам не спросишь, да и то не каждый ответит. Еще было тяжело, потому что когда я сюда приехала, то я по-японски думала, а тут на нем никто не говорил, все общались по-английски. По крайней мере первые 6 месяцев. Пришлось подделываться под остальных, из-за этого пострадал мой японский. И после того, как на родине я была первой на курсе, здесь оказалась просто в десятке.
А преподаватели здесь все добрые. Всегда помогут. Я поняла, что в родном вузе училась только говорить, но понятия не имела, как писать японские рефераты, сочинения и доклады. Какие слова употреблять и выражения. А так наше образование лучше, чем, скажем, в Москве или Красноярске, насколько я могу судить по рассказам Маши и Алёны из России. Кроме того нас на экскурсии возят, в горы. Есть программа, по которой ты можешь «внедриться» в японскую семью, которая будет с тобой встречаться, советами помогать, чтобы одиноко не было. Планов на будущее у меня пока нет. Но знаю, что с дипломом КазНУ меня ничего бы не ждало. Преподаватель, переводчик — это потолок. А здесь я хочу поступить еще и в магистратуру, постараюсь выиграть стипендию. Многие так делают, почему бы и мне не попробовать?! Хочу работать в международной организации, представлять Казахстан конечно. Для меня это важно. Потому что я уверена, что у нашей страны есть будущее. С такими-то богатствами! И люди чего стоят! Учеба здесь дает очень многое, в первую очередь, для себя самой. О себе больше узнаешь. О людях из разных стран. И начинаешь гордиться, что ты из Казахстана, интересоваться своей страной, элементарно, чтобы рассказать о своей родине другим. Я рада, что здесь оказалась».
Однако чтобы оказаться там, выиграть грант и путевку в другую жизнь, нужно многое. Кроме знания математики, английского и всемирной истории (это те предметы, по которым сдается экзамен в посольстве), нужно еще и знание японского языка. Если вы не студент факультета востоковедения, каким образом тогда вы сможете постигнуть азы катаканы и хираганы? Задавшись этим вопросом, я купила свежий номер газеты «Из рук в руки». Среди объявлений о репетиторстве был немецкий, английский (куда ж без него!), казахский, французский языки, но никакого восточного, японского тем более. Газета мне не помогла. Поговорив с преподавателями японского, я выяснила, что учителя все-таки можно найти, но это удовольствие будет вам стоить от 10 у.е. за урок, причем оплата сразу первых 10 уроков. Однако специалисты не советуют обращаться к знатокам по объявлению. Качество знаний такого сложного языка на слух сами вы проверить вряд ли сможете, а потраченные деньги и время вам никто не вернет.
Если уж учить японский, то в казахстанско-японском центре развития человеческих ресурсов. Менеджер центра по курсам, Мира Мукашева поделилась с нами некоторой информацией: «Наш центр существует с 10 сентября 2002 года. Сейчас в центре прошел уже 3 набор, а всего 170 человек. Чтобы изучить язык настолько, чтобы потом его только совершенствовать, нужно пройти все 5 уровней, которые существуют в центре. Набор производится 2 раза в год: в августе на начало сентября и в январе — на февраль. Принимаются все желающие старше 17 лет и граждане Республики Казахстан. Занятия проходят 2 раза в неделю по 2 часа по 16 человек в группе. В старших группах преподают сами носители языка, кроме того для слушателей курса прочие кружки, предлагаемые центром, бесплатны — это оригами, каллиграфия, караоке, составление газеты. Можно отдельно за определенную плату записаться только на эти курсы. Семестр обучения, т.е. половина академического года, стоит 10000 тенге».
Так обстоят дела с языком будущего благополучного процветания наших граждан в суровой реальности: хочешь учить японский — или на востфак или на курсы; если нет денег — подзаработай, ведь это вложение окупится; потрудишься годика эдак три, потом и грант выиграть можно, укатить на острова лет на пять, продолжить обучение в магистратуре, а потом то ли на родину, то ли… Японцы — народ упорный и трудолюбивый, и если хочешь заработать долгожданный кусочек счастья, будь прилежен в трудах.
При этом не стоит забывать, что к какому-то времени желающих будет хоть отбавляй, и ситуация с японскими грантами может случиться ровно такая же, как сейчас с американскими.