Телевизор в разрезе "Елу на Пятьдесят" - Караван
  • $ 478.93
  • 534.96
+25 °C
Алматы
2024 Год
20 Сентября
  • A
  • A
  • A
  • A
  • A
  • A
Телевизор в разрезе "Елу на Пятьдесят"

Телевизор в разрезе "Елу на Пятьдесят"

Когда мы говорим о культуре, - каждый из нас вспоминает о конкретном произведении искусства или художнике (слова, кисти, мелодии). Когда мы говорим о прессе, - каждый подразумевает какие-то определенные СМИ (официальные, независимые, "желтые").

  • 24 Февраля 2003
  • 1343
Фото - Caravan.kz

Когда мы говорим об общественном согласии, — каждый из нас думает об истории своего рода, недавних словах главы государства и соседе по лестничной площадке (слева, справа, снизу).
А вот, когда мы говорим о господине Кул-Мухамеде, — вспоминать, подразумевать и думать достаточно сложно…
«Ноль с тройкой»
КАКОЙ он у нас сегодня руководитель МКИОСа (того самого министерства, где и культура, и СМИ, и даже общественное согласие есть)?.. Так вот, КТО этот министр? Ведь даже в нашем, еще не очень цивилизованном обществе, глава любого государственного ведомства — это, по любому, и политик, и чиновник одновременно.
На мой взгляд, г-н Кул-Мухамед (нынешний министр) как политик — «ноль», как чиновник — «троечник с минусом». Он, до сих пор, на «побегушках» у сильных мира сего, — подай, принеси… Когда же он появляется на выставках или на других культурных мероприятиях, то его острое желание выглядеть значительным бастыком только смешит окружающих. Особенно, его знаменитая привычка ходить «руки в брюки» в общественных местах. Сразу видно, — культурный человек.
За время же своего «царствования» в министерстве, г. Кул-Мухамед для «своих отраслей» так и не сумел сделать что-либо полезного. И филармонии, и театры и библиотеки и музеи и газеты развиваются сами по себе, — а господин министр, сам по себе. Зато, он так и не обеспечил хоть какого-то увеличения струйки денежных средств от бизнеса в настоящую культуру (поп-группы-«однодневки» и юбилеи никому неизвестных «мэтров» — не в счет). Он, если говорить корректно, весьма слабо разбирается в общественном согласии. И, наконец, он ничего не сделал, дабы освободить журналистов от гнета государственных и олигархических структур.
Fifty-fifty для народа. А он просил?
Зато г. Кул-Мухамед научился всячески строжиться: и насчет высосанных неизвестно откуда административных правонарушений со стороны работников СМИ; и насчет беспрекословного исполнения правила «50х50» на радио и телевидении республики. Эдакий прокурор от культуры и информации…
Вот уж, действительно, чего не понимаю, так это того, почему все мы — журналисты, читатели и телезрители — до сих пор не спросим его: — А дался вам, г-н Кул-Мухамед, этот законодательный анахронизм a-la «елу на пятьдесят»?
Ведь нет у нас сейчас в республике столько конкурентоспособной телепродукции на казахском языке! Нет. И быть не могло. И долго еще не будет. Хотя бы, потому что ныне г-н Кул-Мухамед ласково взирает на то, как наши телеканалы режут без ножа, принимая законодательные поправки против размещения определенного рода рекламы в эфире. А без денег, как известно, даже панегирик, славящий нынешнего министра КИОСа, снять и смонтировать будет очень проблематично…
И, зачем же тогда ему надо так отчаянно отстаивать пункт 2 в статье 3 Закона РК «О СМИ», гласящий о том, что: «объем передач по телерадиовещательным каналам, независимо от форм их собственности, на государственном языке по времени не должен быть менее суммарного объема передач на других языках»? Зачем, и кому оно нужно, это пресловутое правило «50х50»?
Только не надо вот тут начинать говорить о национальных интересах страны, языковой безопасности, и прочих серьезных вещах, о которых в МКИОСе до сих пор ничегошеньки не понимают.
«Yш мушкетер» и бiр министр
Если же следовать логике г-на Кул-Мухамеда, — тогда и все газеты в республике надо заставить печатать половину материалов на казахском языке. Потом, естественно, подключить к этому «процессу» и e-СМИ…
Далее, скорее всего, министр (отвечающий, так некстати, еще и за общественное согласие) решит, что Пушкина, Достоевского, Толстого, Булгакова, Апдайка, Фрейда, Дюма, О’Генри etc., — нам тоже придется читать в «располовиненном» варианте. То есть половину на официальном, а половину — на государственном языках.
А что? Почему бы нет? Если телевещание можно разрубить пополам из-за желания отдельных бюрократов выглядеть патриотами родины, то почему бы «Войну и мир», «Евгения Онегина», «Три мушкетера» или «Трое в лодке, не считая собаки» также не выпустить в варианте «fifty-fifty»?
И плевать, что русский язык, — самый употребляемый в Казахстане. Что более 100 наций и народностей, проживающих в нашей стране, понимают друг друга только с его помощью. Что он — один из официальных языков ООН. Что многие лучшие произведения классической литературы, написаны на нем. Что наиболее качественные в мире учебники написаны именно на русском языке.
Плевать министру, кстати, и на то, что в некоторых регионах Казахстана, где кроме «законопослушных и правильных» телеканалов ничего не ловится, — люди попросту перестали включать телевизор.
Это, видимо, и есть вклад министра Кул-Мухамеда в дело общественного согласия в стране…
Что делается при молчаливом согласии?..
Одного не пойму, зачем и почему государство руками (или чем там еще) особо ретивых, но не самых интеллектуальных чиновников искусственно разделяет наше общество? Для чего оно «выламывает руки» частным теле- и радиокомпаниям, заставляя тех предлагать своим потребителям «неходовой товар»? И при этом явно не хочет им помочь материально. Ведь нельзя же назвать серьезной помощью те немногим более 400 тысяч долларов, которые МКИОС на этой неделе разделил с помощью тендера между полутора десятками телекомпаний? Мол, это шибко поможет «проведению государственной языковой политики через электронные СМИ». Это официальное «через», кстати, очень четко показывает подсознательные видения г-на Кул-Мухамеда: ему видать сильно хочется, чтобы казахстанские СМИ были, если не проводниками, то хотя бы, «полупроводниками» идеологии нынешней республиканской топ-бюрократии…
В США работают телеканалы как минимум на 5 языках (не считая спутниковых). В крошечной Швейцарии телеканалы говорят на немецком, французском, итальянском и английском. Даже в Венгрии есть радиостанция, 24 часа вещающая только на цыганском языке. И т.д. и т.п.
У нас же, «в оплоте среднеазиатской демократии», бюрократы «душат» язык межнационального общения на независимых телерадиоканалах. Вместо того чтобы:
— создать 2-3 конкурентоспособных телекомпании, вещающих на государственном языке;
— и дать возможность всем остальным зарабатывать на жизнь с помощью того языка, который выбрали они и их телезрители.
Все это происходит на фоне глупого молчания «в тряпочку» со стороны политических партий. А г-н Кул-Мухамед, не найдя и минутки для того, чтобы заглянуть на II-й Конгресс журналистов Казахстана, продолжает спокойно тусоваться по официальным мероприятиям. В последний раз его видели в Москве, — дающим интервью на государственном языке. И, значит опять, как минимум половина казахстанцев так и не поняла: о чем же действительно думает министр культуры, информации и общественного согласия Республики Казахстан…