На портале Аbai.kz опубликована статья, в которой заявили о неуважении к государственному языку судьи, рассматривающего это уголовное дело.
В маленьком ответном письме М.К. Мекемтаса из двух страниц в ответ на шесть заявлений из 33 страниц адвоката Абзала КУСПАНА судья допустил орфографические, стилистические и логические ошибки.
С самых первых слов данного письма и до последней строки не обошлось без грамматических ошибок. Например, в первой строке, где указана дата, судья написал «30 кыркүйек». Письмо судьи, который не может отличить, где стоит писать «К» а где казахскую «Қ», настолько переполнено калькированием и неуместными употреблениями, что не стоит даже и затрагивать тему пунктуации и небольших буквенных ошибок.
«При прочтении абсолютно несвязанных предложений невольно приходишь к мысли призвать к ответственности самого судью, который настолько измывался над государственным языком», — считает автор.
Как мы видим, судья допустил более 70 ошибок в тексте маленького ответного письма, состоящего из двух страниц. По мнению автора материала, судье М.К. Мекемтасу необходимо переучивать государственный язык с самого начала, поскольку на данный момент владение языком у нашего почтенного судьи ниже уровня ученика начальных классов.