В Казахстане на сегодняшний день функционирует 7,7 тыс. школ, из которых 2449 расположены в городах, а 5274 – в сельской местности. Более половины (приблизительно 60 %), или около 4 тыс. школ – с казахским языком обучения, в то время как более 2 тыс. школ предлагают смешанное обучение. Несмотря на эту определенно положительную тенденцию, остаются некоторые аспекты, которые требуют внимания и разрешения.
Так, в Сети достаточно комментариев относительно проблем обучения казахскому языку в школах. Вот, к примеру, один из них:
«У нас в школах позорная методика изучения языка. Она никакая. Детей заставляют учить тексты и стихи, но не учат говорить. С 4-5-го класса тексты усложняются. Дети ничего не понимают. Наши учителя казахского языка зря получают свою зарплату уже на протяжении 60-70 лет. За эти годы они не научили ни одного человека. Их всех можно смело увольнять, и страна ничего не потеряет. Все наши русские, которые говорят на казахском, родились и выросли в аулах, где минимум русского населения. Методику надо полностью изменить. В 1-9-х классах упор сделать на общение на уроках, обучение разговорному языку. Ребенок должен учиться общаться, а не сидеть учить тексты…».
С начала 2024 года в русскоязычных школах внедрена ежегодная система экзаменов по казахскому языку. Учащиеся 5-го, 6-го, 7-го, 8-го и 10-го классов обязаны сдавать итоговые экзамены по государственному языку, оцениваемые в письменной и устной формах. Экзамен охватывает навыки аудирования, говорения, чтения и письма. Это значительное изменение, учитывая, что ранее экзамены по казахскому языку сдавались лишь после завершения 9-го и 11-го классов.
В свете этих изменений медиапортал Caravan.kz предлагает взглянуть на мнения экспертов по данной теме.
«Наверное, для многих казахстанских школьников, которые впервые сталкиваются с нововведением в виде обязательных экзаменов по казахскому языку с 5-го класса, начальный период может оказаться довольно сложным, — отметил педагог-историк и учитель начальных классов Марат Идрисов. — В то же время я считаю, что внедрение такой практики – это важный этап на пути к укреплению национальной языковой идентичности. Справляться с вызовами экзаменов станет гораздо легче при наличии поддержки со стороны образовательных систем и родителей, понимающих значение этого шага в обеспечении разнообразия языкового образования.
Когда речь заходит о сравнении уровня знаний в казахских и русских школах, важно понимать, что это не всегда может быть объективно, и что каждая из школ обладает своими сильными и слабыми сторонами. Решающим фактором при выборе школы должны стать индивидуальные потребности и особенности каждого ребенка. Создание поддерживающей обстановки в школьной среде поможет обеспечить эффективное обучение и гармоничное развитие.
Эволюция методик преподавания может вызвать затруднения у родителей, но важно осознавать, что языковая компетенция – это неотъемлемая часть успешного образования. Изучение казахского языка может не только обогатить учебный процесс, но и улучшить усвоение материала по узким предметам, способствуя развитию когнитивных навыков.
Необходимость освоения казахского языка превышает рамки повседневного общения. Для достижения эффективного образования важно стремиться к высокому уровню языковой компетенции. Родителям стоит искать доступные ресурсы, такие как онлайн-платформы и образовательные программы, которые могут содействовать изучению языка и углубленному освоению узких предметов.
К вопросу о возможной нетолерантности к русскоязычным гражданам – здесь можно выделить много факторов, включая исторические и социокультурные аспекты. Но вместе с тем важно понимать, что языковое многообразие – это богатство общества. Содействие взаимопониманию и уважению между представителями разных языковых групп способствует более легкому освоению государственного языка и создает гармоничное социокультурное окружение».
К слову, в августе прошлого года мы публиковали материал, в которого отечественные эксперты отвечали на по-прежнему актуальный вопрос: почему выпускники русских школ так и не заговорили на казахском? Тезисы, озвученные тогда нашими спикерами, судя по всему, отражают ситуацию на сегодняшний день.
Оксана Набиева, учитель казахского языка, автор собственных курсов: «Все так. Потому что не меняется подход к образованию, к преподаванию казахского языка в школах. Его не преподают как способ общения, не преподают на том уровне, на котором может воспринимать ученик, в зависимости от возраста и от того, насколько хорошо ребенок владеет языком. Казахский преподается очень сложно. Еще до 4 класса есть хоть какие-то бытовые слова, грамматика, ребенок запоминает это легко. А далее начинается очень тяжелая лексика, которую запомнить и выучить не просто. Настолько не просто, что даже в переводе на русский язык мы не понимаем, где и как использовать определенное слово в предложении. Такая проблема есть, и от нее немедленно нужно избавляться. Учебники не систематизированы, у них нет деления по уровню языка. Дается книга – учи. Темы не распределены по уровню сложности.
Отношение детей и родителей к предмету изначально, конечно же, хорошее. Они хотят учить язык и относятся к этому с умом, теплотой, любовью, если можно так выразиться. Это язык нашей страны, нашего государства. Но далее, с каждым днем и годом, они меньше и меньше понимают. Негативные комментарии от учителей, мол, дети получают плохие оценки. Дети начинают думать, что что-то не так в них самих, что они не могут заговорить на родном языке. Но если мы взглянем на количество учеников в школах с русским языком обучения, которые так и не освоили казахский, то поймем, что проблема, скорее, в методике преподавания, в учебниках и системе. Ко мне идут изучать язык многие родители со своими знаниями в 30 лет, чтобы помочь своему ребенку, и то они тоже не могут объяснить многие правила. Поэтому вопрос со временем переходит в негативную плоскость, потому как люди не могут с этим справиться».
Жамиля Камбарова, педагог, учитель казахского языка и литературы: «Да, я согласна с тем, что на сегодняшний день, выпускники школ владеют казахским языком в недостаточной мере. Как практик, могу сказать, что, когда действовала старая программа, способность детей была больше, и владели они языком лучше. В школьной программе ученики системно изучали грамматику, в учебнике были и теория, и практика, закрепляющие упражнения, лексические темы, ученики могли свободно отвечать на любые вопросы.
Почему выпускники русских школ так и не заговорили на казахском – эксперты
Сейчас же мы работаем с современными учебниками, в которых, на мой взгляд, есть некоторые недочеты. В изучении казахского языка нет системности, каждый редактор предлагает свое. Тексты довольно сложные, ученикам многое дается с трудом, порой даже приходится делать переводы, а на это уходит какое-то время. Я считаю, что нам не хватает нормальных устоявшихся учебников, в которых любая тема будет понятно донесена и расписана, в которых будет побольше закрепляющих упражнений. Доступные и нужные лексические темы – этого тоже мало в нынешних учебниках.
Для того, чтобы изучать в школе язык, нужно, чтобы учителя работали с учениками, а не сидели в раздумьях над тем, как сдать квалификационное тестирование, отчет и прочее. Но помимо всего этого для владения языком определенно нужно желание самого ребенка, нужна языковая среда, родители сами должны помогать и говорить на казахском языке. Без всего этого, на мой взгляд, добиться определенных результатов будет очень и очень сложно». «Если без казахского языка нельзя будет получить зарплату и услуги, то каждый овладеет им ради себя» ― обзор казпрессы
«Я рад, что ввели экзамены, давно пора, и это здорово, потому что в любом случае будет подстегивать к изучению языка, — прокомментировал inbusiness.kz отечественный эксперт и автор «Ситуативного казахского» Канат Тасибеков. — Наверное, если ученики будут недостаточно показывать свои знания, то последуют определенные карательные меры. Казахский язык становится полноценным предметом, как и русский язык, предположим. То есть он уже вышел из разряда таких предметов, как пение, уроки труда.
Я сам, уже будучи взрослым, в 50-летнем возрасте начал учить язык, создал свою методику изучения и сейчас работаю со взрослой русскоязычной аудиторией. В школу я не лезу, поэтому не могу судить, готовы ли казахстанские ученики к экзаменам или нет».
Эксперт отметил, что вопрос об оставании казахских школ от русских по уровню знаний обсуждался активно.
«Приводили какие-то данные, что среди победителей международных олимпиад, если брать в процентном соотношении русские и казахские школы, ученики казахских школ превышают. Такие статданные уже приводили, поэтому они уже об уровне говорят. То, что отстают, наверное, это тенденция инерции. Когда-то, наверное, это было все-таки так, когда казахов было 1/3 от населения (29 %) в Казахстане. Какие-то последствия этого еще остаются, но сейчас и демография повернулась в обратную сторону. Да, многие родители помочь в школьном обучении ребенку, действительно, не могут», — сказал Тасибеков.
Также, по словам спикера, проблемы с не всегда профессиональным отношением к своим обязанностям со стороны воспитателей и педагогов имеют место быть.
«Я задумывался над этим. На самом деле русская школа, согласитесь, имеет гораздо более глубокие корни, чем казахская. Казахское образование в начале XX века было редким явлением, держали мулл, и обучение было больше религиозным – в медресе, в то время как русская школа имела уже глубокие традиции и так далее. Одна моя подписчица в Facebook описала ситуацию, когда из казахской школы перевела дочку в русскую. Потом она спросила у дочери мнение о двух школах в сравнении. Ученица казахской школы, придя в русскую, увидела ужасных учеников, на ее взгляд, но прекрасных учителей. Это парадоксально, но имеет место быть.
Школа должна давать определенный базовый уровень знаний – закон Ома, закон Ньютона, валентность, разность потенциалов… Все это нужно, конечно. Но вместе с тем я прошу не забывать, что школа воспитывает будущего гражданина этой страны, ее защитника. Через 20 лет им будет принадлежать эта страна, этот мир. Поэтому с этой точки зрения преподавание на казахском языке, безусловно, имеет гораздо больший приоритет. Мы же все-таки не в России живем и не собираемся становиться российским придатком. Мы – суверенное государство, и у нас есть свой национальный язык», — отметил эксперт.
Вместе с тем Тасибеков подчеркнул, что для изучения узконаправленных предметов, таких как астрономия и естественные науки, использования бытового языка недостаточно. Эти предметы необходимо изучать на казахском языке. Понятия бытового языка должны быть включены в речь для формирования необходимого базиса. Мышление также должно развиваться на казахском языке, и без этого базиса узкие предметы будут трудно освоить.
Комментируя вопрос о возможных проявлениях в обществе нетолерантности к русскоговорящим, Канат Тасибеков ответил, что «как бы это неполиткорректно ни звучало, национальность человека – определяющая, но она присутствует, и от нее никуда не деться».
«Например, когда русский плохо говорит на казахском и пытается говорить, даже если он одно слово сказал – казахи его готовы расцеловать. А если иностранец – так вообще готовы на руках носить. Казахи очень доброжелательно относятся к русскоговорящим. А если это казах или казашка в 60 лет и 60 слов или простейших вещей не знает, конечно, это казахами воспринимается как абсолютное игнорирование и вызывает неприятие.
Больше 30 лет независимости прошло, и можно было постараться немного освоить родной язык. Казахи, наоборот, толерантные, более добрые. Барьера на самом деле нет, а плохо говорящие на казахском языке подсознательно вызывают насмешки у казахоязычных. Русскоговорящим казахам надо поменьше на это внимание обращать, кто не хочет изучать язык – просто ищет отговорки. Надо помнить о том, что в годы советской власти наши родители ушли в школу, абсолютно не зная русский язык. Там были такие вещи, извините, далекие от просто высмеивания. Потом жизнь заставила их выучить русский язык в совершенстве. Поэтому никаких барьеров для изучения государственного языка сегодня нет», — подытожил эксперт.