Сила языка - Караван
  • $ 494.87
  • 520.65
0 °C
Алматы
2024 Год
22 Ноября
  • A
  • A
  • A
  • A
  • A
  • A
Сила языка

Сила языка

“Караван” поинтересовался у казахстанских звезд, какими языками они владеют и как эти знания помогают им в жизни.

  • 7 Июня 2013
  • 7989
Фото - Caravan.kz

В Англии учила… турецкий

Молодая и привлекательная актриса кино Куралай АНАРБЕКОВА смогла выучить турецкий в Англии.

– Знаю английский и турецкий на разговорном уровне. Когда училась в Англии, у меня друзья были в основном из Турции. Турецкий очень похож на казахский, поэтому несложно было его выучить.

– Сейчас общаетесь на турецком?

– Иногда переписываюсь с подружками. Я недавно приехала из Москвы, училась во ВГИКе, и турецкий подзабыла. А вот в Англии активно говорила по-турецки – каждый день было живое общение. Даже когда ходили в ресторан, старались говорить по-турецки.

– Когда у вас появился интерес к языкам?

– Когда поняла, что помимо казахского и русского надо знать иностранные языки. Я часто выезжаю в Европу и сейчас много работаю с иностранцами. Приглашать переводчика – невыгодно и как-то неприятно. Хочется иметь личный контакт. Если говоришь через переводчика, разговор не получается. А когда сам знаешь язык, складываются доверительные отношения.

– Есть ли в планах изучать языки?

– Конечно, всегда надо идти вперед, развиваться, расширять кругозор. Выучить французский язык. Мне кажется, он такой нежный. Ведь как-никак – язык любви!

– Сложно было жить в Англии?

– Учиться не так уж сложно, было весело. Коренные англичане – очень веселые и жизнерадостные. С ними приятно общаться, я многому у них научилась. Они берут от жизни только хорошее и позитивное… Возникали смешные случаи, когда я только приехала. У меня в группе были турки, чеченцы и другие иностранцы, знаний английского не хватало, поэтому сразу начинали руками объяснять. Через полгода, когда язык все подтянули, спрашивали друг у друга: “Ты понял, что я тогда тебе пыталась объяснить?” – и долго смеялись над этими моментами. Бывало, договаривались о встрече в 5 часов, а человек приходил к 7. И объяснял: “Ты же сама так назначила”. То есть не понимали язык и путались (смеется).

Чтобы не обманывали

Жизненные обстоятельства вынудили казахстанского композитора, певца и телеведущего Нурлана ЕСПАНОВА выучить узбекский язык.

– У нас, в Шымкенте, живет много узбеков, не скажу, что узбекский похож на казахский, – отмечает Нурлан. – Некоторые слова действительно схожи, но в целом языки разные.

– Вы с детства владеете этим языком?

– Не совсем так, я начал ездить по работе в Ташкент, когда снимали там клипы, тогда стал понимать их язык. А так, с детства мы с родителями ездили в столицу Узбекистана – она в часе езды от моего аула. Мы все покупали в Ташкенте – школьные принадлежности, продукты, вещи. В 1994 году для конкурса “Жас канат” я записывал песню именно в Ташкенте. Вот тогда мне пришлось полностью освоить этот язык, чтобы не обманывали. В то время было много тех, кто пытался тебя “развести”.

– Были ли какие-то сложности с изучением узбекского языка?

– Узбекский язык делится на несколько видов. К примеру, если ты разговариваешь на “ташкентском” узбекском, то тебя в Самарканде не поймут.

– А ведь такие же диалекты существуют и у нас, в Казахстане?

– Да, например, в Мангистау разговаривают на более грубом казахском. У нас же, в Шымкенте (может, потому что мы ближе к Узбекистану), – язык мягче.

– Какой иностранный язык изучали в школе?

– Немецкий. В советское время его учили в школах. Но, честно говоря, я совсем забыл его. Да и сейчас немецкий на практике не нужен. Поэтому мои близкие учат английский.

Итальянский – с детства!

Артист, клоун и телеведущий, заместитель директора Алматинского государственного цирка Мурат МУТУРГАНОВ в совершенстве владеет английским и итальянским. Причем оба языка он освоил самостоятельно.

– Я эти языки специально не учил, – отмечает Мурат. – Просто часто бывал в странах, в которых говорят на этих языках. Нередко ездил на гастроли в Италию, жил там где-то два года. Итальянский выучил на практике.

– Есть такое понятие у лингвистов, как “языковой барьер”, как вы перебороли этот страх?

– У меня такого не было. Я тогда был очень маленьким. Лет девять. А в детстве не бывает такого понятия, как страх. Английский усвоил, когда был на гастролях в англоязычных странах. Он просто необходим для заключения контрактов, написания деловых писем зарубежным партнерам.

– Говорят, в языках самое главное – грамматика…

– Затруднений с грамматикой не было. Очень даже легко она далась. Языковых трудностей тоже не возникало. Рядом были друзья и знакомые, они подсказывали, как нужно правильно говорить, помогали с переводом.

Знание – это комфорт

Молодая певица Айнура ЕШМАНОВА знает три языка – казахский, английский и русский. А в будущем мечтает выучить еще французский и испанский.

– Восемь лет я работала стюардессой, побывала во многих странах, поэтому приходилось общаться с людьми на разных языках, – вспоминает Айнура. – Часто летала в Турцию и Китай. Поэтому знаю нескольких разговорных и бытовых выражений на турецком и китайском языках, которые всегда пригодятся в жизни.

– Часто разговариваете на английском?

– Порой разговариваю с иностранцами, но это происходит уже, к сожалению, не так часто, как хотелось бы. Поэтому нужно смотреть фильмы, читать литературу на английском языке и подпитывать свои приобретенные знания, заучивать каждый день хотя бы по десять новых слов, чтобы пополнять лексикон.

– Где вас выручали знания разных языков?

– Знание иностранных языков, по моему мнению, создают комфорт в жизни. Нет никакого барьера для общения. Владение английским меня всегда выручало, причем в любой стране мира. Интересно, что люди разных нацио­нальностей говорят по-английски по-разному. Так, выходцы из Индии и Китая очень забавно произносят английские слова, их интересный акцент вызывает улыбку.

В магазине – только на казахском!

Казахстанский шоумен и телеведущий Роман МИРОНОВ решил всерьез научиться разговаривать на казахском языке, и в этом ему помогает преподаватель.

– Я знаю три языка – русский, английский и немного казахский, – отметил Роман. – Сегодня у меня даже есть свой учитель, он помогает мне повысить уровень знания казахского языка.

– Как дозируешь практику в том или ином языке?

– Бывает по-разному. На отдыхе и на работе разговариваю на английском. Его уже успели оценить многие компании, в которых я работал. Также в общении использую казахский. На базаре, когда покупаю продукты, разговариваю только на нем. И бывает, что продавцы делают скидки (улыбается).

– Значит, знание языков облегчает жизнь?

– Конечно. Они помогли мне получить скидку при покупке автомобиля! Один раз, когда я попал на американское шоу Comedy Club, со мной вышел резидент, решивший посмеяться надо мной. Но в итоге все ржали над ним. Я обратил диалог в нужное мне русло и начал шутить над ним!

– В какой стране столкнулся с тем, что тебя не понимали?

– Смешно становится, когда вспоминаю свои поездки в Аргентину и Италию, где люди не так хорошо знают английский. Особенно в глубинке. А ты, как турист, думаешь, что они просто обязаны знать английский.