Пока услуги будут предоставляться на русском языке, проблема со знанием казахского будет актуальна – эксперты - Караван
  • $ 494.87
  • 520.65
+3 °C
Алматы
2024 Год
21 Ноября
  • A
  • A
  • A
  • A
  • A
  • A
Пока услуги будут предоставляться на русском языке, проблема со знанием казахского будет актуальна – эксперты

Пока услуги будут предоставляться на русском языке, проблема со знанием казахского будет актуальна – эксперты

Более обязательные и жесткие требования к знанию казахского языка в нашей стране, как, например, владение им при трудоустройстве на любую работу – насколько они будут эффективны, рациональны, и окажут ли значительное и положительное влияние?

  • 20 Июля 2023
  • 20011
Фото - Caravan.kz

Ранее преподаватель казахского языка и литературы гимназии № 38 Алматы Жамал Коксеген высказала мнение, что «непреодолимую» проблему со знанием госязыка в Казахстане можно решить, только если будут конкретные цели или мотивация.

«Одна из них – система «Казтест» на знание государственного языка на уровне С для госслужащих (в некоторых учреждениях сейчас уже требуют сертификат), должна действовать при устройстве на любую работу. Вот тогда все граждане Казахстана (и взрослые, и дети) будут учить государственный так же целенаправленно, как сейчас английский и прочие языки. Интерес (любовь) к стране и ее истории, хорошая методика, наличие языковой среды, практика и т.д. тоже, конечно, играют роль, но это уже вторично.

В связи с этим – по поводу «воплей» общества «о слабой методике» преподавания государственного языка. Ответственно заявляю – методики преподавания всех языков примерно одинаковые: как только учитель переступает порог класса, он обязан начинать и заканчивать урок на том языке, который преподает. На уроках английского, в принципе, так и делается, но когда это происходит на уроках казахского, то идут выкрики из класса: «Я не понимаю ваш казахский, скажите нормальным языком». Это относится к детям как из русских, так и из казахских семей. То есть высокомерное отношение к государственному языку, как к второстепенному, сохраняется.

Дома эта трагикомедия продолжается. Родители пытаются усадить ребенка за домашнее задание, а тот заявляет, что «учитель объяснял непонятно». Чадо на следующем уровне получает низкий балл – и возмущенный родитель объединяется с «коллегами по несчастью»: вместе они начинают предпринимать групповые и индивидуальные походы в разные кабинеты. Пишут в министерство, оттуда начинают долбить городское управление образования, те – районо, далее идут звонки директору, тот вызывает учителя… В итоге, чтобы избежать проблем, учитель ставит вожделенную родительскому сердцу «десятку», хотя ребенок по факту ничего не усвоил.

Все мои коллеги, особенно из начальной школы, проходили через это. Поэтому многие из нас начинают идти по пути наименьшего сопротивления, то есть на поводу у родителей, которые не хотят и не умеют вникать в ситуацию, и ставить те оценки, которые те хотят видеть.

Такая тенденция возникла примерно в начале нулевых годов, когда запретили ставить неудовлетворительные оценки. И если раньше школьник из опасения получить не аттестат, а справку, хоть как-то учился, то теперь он стопроцентно уверен, что «двойка портит школе показатели» и его все равно выпустят с аттестатом.

Кроме всех прочих причин, на то, что даже дети из казахских семей лучше владеют русским, чем казахским, влияет и то, что они с раннего детства «подсажены» на российский видеоконтент. Есть, к примеру, такой мультфильм – «Маша и медведь», на котором выросла моя собственная внучка. Я посмотрела его из интереса вместе с ней, затем ради эксперимента нашла и включила этот же мультфильм на казахском. Двухлетняя девочка затопала ногами, требуя включить российский ютуб-канал маленькой россиянки Насти Радзинской. Честно сказать, мне и самой перевод на казахский не понравился, он довольно топорный. В итоге внучка понимает, но не говорит на родном языке, хотя ее родители, мои сын и невестка, разговаривают дома на казахском», — поделилась мнением эксперт.

Более обязательные и жесткие требования к знанию казахского языка в нашей стране, как, например, владение им при трудоустройстве на любую работу – насколько они будут эффективны, рациональны, и окажут ли значительное и положительное влияние? Другой момент, поднятый спикером, также наталкивает на размышления о том, насколько важно погружать ребенка в казахскоязычную среду с раннего детства? Мы узнали мнение других экспертов об этом.

Аделина Мельникова, казахскоязычный журналист из Восточного Казахстана, в комментарии медиа-порталу Caravan.kz отметила, что форсированные меры могут повлечь серьезные риски.

«Если мы рассмотрим вопрос о введении обязательного требования знания казахского языка при трудоустройстве здесь и сейчас, то, на мой взгляд, на данный момент это не самый рациональный, выгодный и эффективный подход. Качество работы в организациях может ухудшиться, пока хорошие специалисты будут учить язык. Более разумным подходом было бы обязательное обучение языку для сотрудников непосредственно в компании, с постепенным переходом, начиная с простых элементов и постепенно переходя к полному владению языком. Кроме того, стоит учитывать, что для работы приглашаются иностранцы, у которых нет необходимости знать государственный язык, так как для них достаточно знания английского. Это может создать дискриминацию в отношении самих граждан страны, которые еще не освоили государственный язык. Такая ситуация создает немного несправедливое положение.

Могу привести пример, который демонстрирует, что самое эффективное обучение происходит у тех, кто начинает его добровольно, по собственному желанию. У моего знакомого, выросшего в абсолютно русскоязычном городе, не было ни одного знакомого казахской национальности. Это довольно удивительно, но такое бывает. Из-за обстоятельств ему пришлось переехать в Алматы, где он жил в общежитии с тремя ребятами, которые говорили только на казахском языке, на своем родном языке. Ему это стало очень интересно, и именно желание общаться побудило его изучать казахский язык. По возвращении в свой город он записался на курсы казахского языка и активно продолжает его изучать. В будущем он планирует вернуться в Алматы, но уже тогда, когда достигнет достаточного уровня владения языком для свободного общения.

Важно разговаривать с ребенком на казахском языке с детства, но необходимо поддерживать и развивать эти навыки, с каждым годом повышая уровень сложности. Нужно внушать интерес к казахской литературе, чтобы расширить словарный запас ребёнка и не потерять навыки свободного общения.

Идею отправлять детей в аулы я считаю прекрасной! Полное погружение в языковую среду является самым эффективным методом обучения и грамотным решением. Часто, гуляя по городу или читая статьи казахскоязычных журналистов, я замечаю, что некоторые слова не переводятся на казахский, а просто добавляется казахское окончание к русскому или английскому слову, хотя в казахском языке есть аналог. Проблема заключается в том, что грамотный и богатый казахский язык в большинстве случаев остался в ауле, и в городе сильно повлияло слияние различных культур. Для повседневной жизни это может быть не важно, но если речь идет о развитии и сохранении языка, то это серьезная проблема. Поэтому, на мой взгляд, даже тем, кто знает казахский язык, стоит побывать в регионах, где казахский язык сохранился в своей первозданной форме, не затронутый влиянием других культур.

Современные идеи довольно интересны, но они слишком сосредоточены на грамматике и лексике. Из-за этого возникает фраза: «Понимаю, но не говорю». Даже я, учившись в русском классе, лучше знаю правила казахского языка, чем правила русского. Однако из-за окружающей среды мои разговорные навыки на русском языке лучше. Курсы должны предложить дружественную разговорную методику, чтобы люди сначала преодолели страх начать говорить, а затем уже изучали правила. Очень большое влияние оказывают социальные сети, поэтому необходимо создавать интересный контент на казахском языке, которого нет на других языках. Тогда люди будут стремиться изучать казахский язык, чтобы получить желаемое, будь то хорошее обучение, интересные игры и тому подобное. Это можно адаптировать под любую сферу», — поделилась мнением Мельникова.

Преподаватель казахского языка по собственной методике Татьяна Раджибаева в свою очередь заметила, что помимо мотивации важную роль в изучении казахского играет и осознанность каждого гражданина – для чего ему это нужно.

«Мотивация – это замечательно, однако прежде всего каждый человек должен обладать осознанностью в вопросе изучения казахского языка. Он должен осознанно задаться вопросом о необходимости казахского языка в своей жизни: планирует ли он жить в Казахстане, стремиться к развитию, работать и стать полноправным членом общества. Он должен понимать, что казахский язык – неотъемлемая часть культуры нашей страны. Когда мы изучаем казахский язык, мы выражаем свое уважение к нашей стране и ее культуре, а также демонстрируем наше осознанное решение. Поэтому это крайне важный вопрос, над которым должен задуматься каждый гражданин. У нас было достаточно времени, чтобы осознать это. Поэтому я считаю, что все принимаемые на законодательном уровне меры не являются поспешными. У нас было достаточно времени, чтобы понять и принять факт, что казахский язык – неотъемлемая часть нашей страны, и мы обязаны его изучать.

Моя точка зрения заключается в следующем: пока у нас есть возможность выбора языка для получения услуг, проблема с изучением госязыка будет актуальной. Если людям предоставляется возможность оставаться в своей зоне комфорта, они не увидят необходимости из нее выходить. Пока не возникнет острая потребность, вопрос о изучении языка в проблемном ключе не исчезнет. Поэтому, возможно, такие кардинальные меры для изменения ситуации могут быть полезны.

Что касается рекомендаций родителям: не мешайте детям, проявляющим интерес к изучению языка. Это особенно важно для детей – в особенности тех, кто ходит в детсад и начальную школу. Иногда, сказав, казалось бы, самые невинные фразы, мы можем внушить ребенку ложное мнение о том, что учебники плохие и в них нет ни единого слова на казахском языке. Я всегда объясняю, что если учебник по казахскому языку, то почему он должен содержать русские слова? Учебник должен быть на том языке, который изучается. Но не все родители это понимают.

Или родители могут сказать, что учителя плохие и не могут донести информацию. И ребенок запомнит и усвоит это. Независимо от того, насколько замечательными являются учителя и учебники, а у нас они, действительно, отличные, такие ситуации могут замедлить и затруднить процесс изучения и даже возникновение любви к казахскому языку.

Если же родитель не знает казахского языка, он все равно должен поддерживать своего ребенка, находить ресурсы и оказывать помощь. Возможно, в результате этого и у самого родителя возникнет любовь к казахскому языку. Положительные эмоции заряжают нас и могут заразить других.

В настоящее время, действительно, существует огромное количество проектов и курсов на казахском языке. Пять лет назад я не могла найти такое множество материалов на казахском языке. Сегодня есть много разнообразных видео, музыки, текстов. Любой желающий может выбрать то, что ему интересно. Что нужно сделать в этом случае? Еще раз — не мешать. Часто бывает, что человек сделал ошибку в произношении или грамматике, и мы смотрим на него косо и грубо поправляем, что никак не способствует его желанию продолжать изучение. Мы должны быть добрее, поддерживать людей в их стремлениях, делиться ресурсами и проектами, которых сейчас предостаточно и многие абсолютно бесплатны. Существуют разговорные клубы, которые очень хорошо помогают тем, кто изучает язык на разных уровнях. Кто ищет, тот всегда найдет. Ресурсов множество, проектов множество, возможностей тоже полным-полно», — поделилась своей точкой зрения Раджибаева.