Грамматика через мультфильмы
Старое советское здание Союза писателей на проспекте Абылай хана выделяется как минимум своим внешним видом. Сложно не обратить внимание на его фасад с монументальными портиками и полуколоннами и, конечно, ярко-бирюзовый цвет. Через вход с торца мы попадаем в организацию, фонд WikiBilim, который располагается в отдельном крыле на трех этажах здания. Тут нас встречает его сотрудница и музыкант Акмарал ЗЫКАЕВА.
– Здесь сидят аниматоры, – показывает она в сторону приоткрытой двери. – Там рядом – сценаристы. Сейчас мы готовим мультфильмы, обучающие казахской грамматике.
А на первом и втором этажах работает группа, которая занимается созданием электронной библиотеки казахских книг.
Еще одна из задач – развитие казахоязычного сегмента “Википедии”, свободной интернет-энциклопедии.
Аудиокнигами никто не занимался
На втором этаже Акмарал приглашает нас в свои “владения” – музыкальную студию. Сначала нужно миновать плотные двойные двери. А внутри нас ждут прохлада и тишина – рабочая суета сюда не проникает:
– Сейчас мы готовим выпуск аудио-книг на казахском языке. Как оказалось, у нас в стране этим никто не занимался. Работа небыстрая. Чтобы записать книгу, которая длится 22 часа, нужна неделя. А смонтировать, почистить записанный материал – еще больше. И таких книг у нас около сотни и т. д.
– Что собираетесь издавать?
– Мы взяли за основу казахскую хрестоматию, по которой обучаются школьники. То есть там будут все те авторы, которых нужно знать. В России эта сфера уже давно развивается, а в Казахстане почти ничего нет.
Потом пойдет
На этой же студии Акмарал создает еще один уникальный проект – альбом, в котором звучат казахские песни, аранжированные в современной манере. Создать что-то подобное – давняя мечта девушки:
– Мне хотелось, чтобы нашу народную музыку могли ставить, к примеру, в кафе, в каких-то модных заведениях. То есть альбом должен быть и для народа, и в то же время “вкусный”.
– Я слышал, в записи принимала участие Нуржамал Усенбаева. Можно услышать ее?
Акмарал находит на компьютере композицию “Гакку”, где звучит вокал нашей оперной дивы, обрамленный всевозможными электронными фишками:
– В этой песне смесь классики, казахской музыки и эмбиента. А вот послушай “Караторгай”, здесь поет Шаба Аденкулкызы. Она приехала из Китая, окончила нашу консерваторию. Но умеет петь и эстраду, и народную музыку, и делает это красиво. Для меня она стала открытием.
– А, кстати, ты не боишься, что такая интерпретация казахской классики в народ не очень пойдет? Сейчас другие вещи популярны, те, которые можно на тоях поставить.
– Пусть. Сейчас не пойдет в народ, потом пойдет. В любом случае вся эта пена осядет.
– То есть?..
– Сейчас в нашем обществе существует эффект пены. Люди заработали денег, ожирели, обросли понтами. И вся эта пена бушует наверху. Качество нашей жизни я сравниваю со стаканом, который должен быть заполнен полностью напитком. А у нас получается некое пиво, состоящее из пены, и где-то внизу остается то, что на самом деле можно выпить. Но это временный эффект: пена когда-нибудь осядет, потому что так нельзя жить. А насколько такой процесс затянется и к каким приведет последствиям – уже другой вопрос.