«Учащиеся 2-3-х и 5-11-х классов вынуждены учить казахский язык по пособиям. Если в старших классах можно выбрать альтернативу, в начальных такой возможности нет. В результате дети, которые с самого начала столкнулись с трудностями при изучении казахского языка, не хотят учить позже», — заявил Байсаков.
Неоднозначную реакцию у педагога вызвал учебник казахского языка для 3-го класса, выпущенный издательством «Көкжиек — Горизонт». Байсаков высказал мнение, что по данному пособию казахстанские дети едва ли смогут выучить государственный язык, указав при этом на несколько фактических и грамматических недочетов, которые, на его взгляд, допущены авторами учебника.
Так или иначе, ситуация вокруг данного учебника вызвала обсуждение среди общественности и некоторых экспертов. Дабы разобраться в этом вопросе в более широком ключе, корреспондент медиа-портала Caravan.kz поговорил с директором издательского дома «Көкжиек — Горизонт» Натальей Новосельцевой.
— Учебник всегда был, есть и будет средством обучения, — отметила г-жа Новосельцева в начале. — По Закону об образовании, учитель вправе выбирать средства обучения. Но, по логике Нуржана Байсакова, его ученики учили казахский язык только в первом и четвертом классах (по учебникам «Алматыкітап баспасы»), а во 2-3-х классах те же дети не могут освоить казахский язык из-за того, что учебник на руках у них «Көкжиек — Горизонта». Если это так, почему же педагог Нуржан Байсаков молчал пять лет? Ведь учебник для 2-го класса в школах уже пять лет. Кроме того, педагог Нуржан Байсаков является автором учебника «Казахский язык. 3 класс» в издательстве «Алматыкітап баспасы». И, несмотря на то что учебник получил отрицательную экспертизу (не рекомендован МОН РК), он мог бы на уроках использовать материалы своего произведения. Дети никогда не выучат казахский язык по этим учебникам — учитель казахского языка и литературы
Также надо сказать, что для 2-го и 3-го класса, помимо нашего издательства, существует много ресурсов, например, на платформе bilimland.kz, и других платформах, которые можно использовать учителю. Хороший учитель всегда, помимо учебника, использует другие ресурсы. Поэтому утверждение, что наши дети не могут выучить государственный язык из-за того, что они занимаются по учебникам «Көкжиек — Горизонта», считаем надуманным и не соответствующим действительности.
— Расскажите об этом учебнике, который привлек внимание общественности, самого Байсакова и других экспертов. Как он создавался? Сколько специалистов принимали в этом участие? В чем его особенности?
— На создание учебника уходит около двух лет. Учебники обновленного содержания образования все до одного проходили апробацию, на это ушел один год. И один год — на разработку и создание собственно книг. Коллектив авторов возглавляет Оразбаева Фаузия Шамсиевна, плюс три автора – ученые, также в авторском коллективе есть методист и учитель. Каждый учебник пишется по типовой учебной программе, отходить от которой авторы не имеют права. Учебник проходит пять этапов экспертизы. После каждой экспертизы издательство получает замечания от экспертной комиссии, на исправление учебника по замечаниям экспертов дается полтора месяца. Разработка, дизайн, верстка, тиражирование для апробации – все это делается за счет издательства, государство на это денег не выделяет. Не знаю, как посчитать всех специалистов, которые принимали участие в разработке учебника. В исходных данных учебника за 3-й класс вместе с авторами упоминается 23 человека. Но их значительно больше. Мы выражаем благодарность всем учителям, которые участвовали в апробации учебников, всем методистам методических кабинетов и специалистам «Өрлеу», которые принимали участие в обсуждении книги до ее опубликования. Даже журналистов и депутатов привлекало МОН тогда для обсуждения учебников. Поэтому посчитать всех специалистов, принимавших участие в его создании, не представляется возможным.
К особенностям учебника можно отнести следующее:
- Линейность УМК с 1-го по 11-й класс: его создавал один авторский коллектив. В Казахстане это, пожалуй, один-единственный учебник, в котором одни и те же авторы с 1-го по 11-й класс. Школы, которые это понимают, закупают у нас и 1-й, и 4-й класс.
- Наличие пособия для ученика «Лексический минимум». Это не просто словарь, тут встречаются именно те слова, которые есть в учебнике, и каждая словарная статья содержит примеры употребления этого слова: словосочетания и предложения. Подобного пособия нет в УМК других издательств.
- Мотивирующие детей рубрики: «Есте сақта!», «Білгенге маржан», «Дұрыс айт», «Кел, жаттайық!». Эти рубрики знакомят учеников с жемчужинами казахского языка – пословицами, помогают запомнить лексические единицы при помощи простых детских стихов, учат верно произносить слова на неродном для них языке.
— Почему, на ваш взгляд, история с этим учебным пособием вызвала резонанс?
— «Резонанс»? Возможно, мы вкладываем в это слово разный смысл. Вы, конечно, знаете, что это слово пришло к нам из физики, это так называемый всплеск амплитуды колебаний. В нашем случае можно пошутить: колебания учебника нашего издательства действительно зашкаливают. А если серьезно, многие просто ищут популярности, «ловят хайп», как сейчас говорят. Чего стоит только название статьи: «Как ошибки в учебниках казахского языка мешают развитию государственности», причем в самой статье про развитие государственности нет ни слова.
Автор статьи Айнур Дарибаева не знает, что педагог-эксперт – это всего лишь квалификационная категория, выше нее педагог-исследователь, еще выше – педагог-мастер. Поэтому, называя учителя экспертом или исследователем, надо иметь в виду его квалификационную категорию, не более того. Кроме того, журналистка не понимает разницы между «тире» и «дефисом», не указала в статье, что «факты» ей предоставил не просто учитель, а автор конкурирующего издательства, что в нашей издательской среде является по меньшей мере неэтичным.
— В ходе беседы с журналистами Байсаков указал на несколько конкретных недочетов, которые, по его мнению, содержатся в учебнике. Кажутся ли вам обоснованными или, наоборот, необоснованными его претензии? Возможно, вы бы хотели так же конкретно пройтись по каждому приведенному пункту?
— Обязательно скажем по каждому пункту. Но прежде хотим кое-что объяснить.
В начальных классах до сих пор учебники так называемые базовые. Этим вроде бы прогрессивным словом названы в нашем государстве безальтернативные учебники. Предполагалось, что благодаря базовым учебникам ученики смогут без проблем сдавать ЕНТ: учебник один-единственный, например, по истории Казахстана, и он же используется для подготовки к ЕНТ.
Действительно, существовала такая проблема: одна и та же информация дается по-разному. Чтобы было понятно, приведем пример из учебника «Русский язык. 4 класс» за 2015 год разных издательств.
«Алматыкітап баспасы»:
«Атамұра»:
А вот информация из российского учебника «Русский язык», авторы М. С. Соловейчик, Н.С. Кузьменко:
Обратите внимание: в первом случае в слове «беречь» -ЧЬ – часть корня, во втором учебнике это суффикс, а в российском учебнике ни то и ни другое. Дело в том, что в науке до сих пор «-ТЬ» – это спорный вопрос. И, чтобы не давать детям информацию, которая вызывает споры в научной среде, в ряде российских учебников сказано: «Глаголы в неопределенной форме оканчиваются на -ть, -ти, -чь».
Этот пример ярко демонстрирует, что в разных учебниках может находиться порой противоречивая информация. Но лучше пусть будет противоречивая информация, чем так, как получилось с базовым учебником, например, казахского языка. В нашем учебнике авторы согласились с мнением методиста (доктор филологических наук, профессор) Орынай Жубаевой, которая придерживается мнения, что «Мынау – не?» пишется через тире. В других учебниках видим «Мынау не?» без тире. Приведем ответ авторов на казахском языке.
Зерттеуші педагог "дөрекі грамматикалық қателер" деп көрсеткен сызықша белгілері, біріншіден, грамматиканың емес, пунктуацияның нысаны. Екіншіден, жазылым нормалары нақты ғылыми еңбекке сүйеніп, белгіленеді. Бұл сұрақтың жауабы филология ғылымдарының докторы, профессор О. Жұбаеваның мына жазбасында анық берілген: «Мынау – не?», «Сенің атың – кім?», «Мынау – менің ойыншығым» сияқты сөйлемдерді көрсеткен екен. Мұндай тыныс белгіқателері өте көп екенін ескерте келіп: «Мұндай сұраулы сөйлемдерде сызықшаның тұруы орынсыз» деген қорытынды жасайды. Осыған байланысты ескеретін пікір: филология ғылымдарының докторы, профессор Рәбиға Сыздықтың «Қазақ тілінің анықтағышы» атты еңбегіндегі (Астана: Елорда, 2000. 532 бет) ұстаным басшылыққа алынды. Кітаптың «Бастауыш пен баяндауыштың арасына қойылатын сызықша»атты тарауында: «§24. Бастауыш ол, бұл, мынау, сонау, анау деген сілтеу есімдіктерінен жасалып, баяндауыш атау тұлғадағы зат есім немесе зат есім мағынасындағы басқа сөз табы болғанда, сілтеу есімдіктерінен кейін сызықша қойылады», – делінген (Рәбиға Сыздық Қазақ тілінің анықтағышы. — Астана: Елорда, 2000. – 71-бет). Жоғарыда келтірілген сөйлемдер осы ереженің шеңберінде қарастырылған. «Мынау» сілтеу есімдігі – сөйлемнің бастауышы, «не?» есімдігі, «ойыншығым» зат есімі – баяндауыш. Яғни бастауыш сілтеу есімдігінен, баяндауыш зат есім немесе зат есім мағынасындағы басқа сөз табы (есімдіктен) болып тұр. Ендеше, бұл сөйлемдерде сілтеу есімдіктерінен кейін сызықша қойылуы керек.
Сонымен қатар осы анықтағышта: «§20. Бастауыш зат есімнен немесе заттанған (зат есімдік мәнге ие болған) басқа сөз таптарынан жасалып, баяндауыш та атау тұлғадағы зат есімнен не заттанған басқа сөз таптарынан болғанда, бастауыштан кейін сызықша қойылады», – делінген (Рәбиға Сыздық Қазақ тілінің анықтағышы. — Астана: Елорда, 2000. – 70-бет).Сол себепті «Сенің атың – кім?», «Менің атым – Қожа» деген сөйлемдерде де бастауыш пен баяндауыштың арасына сызықша қойылғаны дұрыс. Себебі бұл сөйлемдердің бастауышы – зат есім («атың», «атым»), баяндауышы – есімдік («кім?»), зат есім («Қожа»). Ендеше, бұл сөйлемдердегі сызықшаның қойылуы да сауатты жазу үшін ұсынылған ҚР ҰҒА академигі, филология ғылымдарының докторы, профессор Рәбиға Сыздықтың «Қазақ тілінің анықтағышы» атты еңбегіндегі ұстанымға негізделген.
Мақалада Солтанбекова Әсия ханым ойланбастан екі есімдіктің арасына сызықша қойылмайтынын айтқаны туралы сөз болған екен. Солтанбекованың ойланбастан айтқаны байқалады. Себебі «Қазақ тілінің анықтағышында»: «§37. Ол – ол ма, бұрынғы – бұрынғы ма, бұл – бұл ма сияқты қыстырма сөз тіркестері араларына сызықша қойылып жазылады: Бұрынғы – бұрынғы ма,оның салтанаты тіпті артып кетті. Ол – ол ма,әңгіме одан сайын күшейе түсті», – делінген (Рәбиға Сыздық Қазақ тілінің анықтағышы. — Астана: Елорда, 2000. – 75-бет). Көріп отырғанымыздай, «ол – ол ма», «бұл – бұл ма» деген қолданыстардың бәрінде де екі есімдік қатар келіп тұр. «Анықтағышта» араларына сызықша қойылатыны нақты көрсетілген.
Сондықтан оқулықта ҚР ҰҒА академигі, филология ғылымдарының докторы, профессор Рәбиға Сыздықтың «Қазақ тілінің анықтағышы» атты еңбегіндегі ұстанымды басшылыққа ала отырып қойылған тыныс белгілерді «дөрекі грамматикалық қателерге» жатқызуға болмайды.
В ответе в качестве аргументов приводятся словари, монографии. Но издательство «Көкжиек — Горизонт» дополнительно обратилось с этим вопросом в Институт языкознания им. А. Байтурсынова, специалисты которого разъяснили, что не все ученые разделяют мнение Орынай Жубаевой. Это та же история, что и с «-ТЬ» в учебниках русского языка. Но согласитесь, что тире никак не может повлиять на качество знаний учеников и тем более никак не помешает развитию государственности. Полностью все ответы на каждый поставленный вопрос вы можете найти на моей странице в Facebook.
— В заключение: языковой вопрос в стране в некоторой степени переживает какое-то неоднозначное и подвешенное состояние. Какую роль в этом отношении играют учебные пособия? Полноценно ли они справляются со своими функциями? Предлагают ли они достойную альтернативу?
— Языковой вопрос – это всегда политика. Вот мы сейчас с вами обсуждаем этот вопрос, и делаем это очень осторожно. Поднимаем эту тему, но так, чтобы не задеть чувства русскоязычного населения. Мы согласны, надо понять причины, почему население страны продолжает широко использовать русский язык, не говорит на казахском языке, при этом английский язык учат с удовольствием. Но винить во всем учебники – это винить школьников. Между казахскими и русскими школами огромная пропасть, которую не хотят замечать – эксперт
А где курсы казахского языка для взрослого населения? Я помню, нашла как-то объявление акимата о наборе на бесплатные курсы казахского языка, но их так и не запустили, нашлось миллион причин, чтобы их отменить. Согласитесь, когда папа и мама тоже учат казахский, ребенок будет более усердным и мотивированным к изучению казахского языка. С другой стороны, учебники издательства «Көкжиек — Горизонт» пользуются успехом у казахской диаспоры за рубежом: в России и в других странах. Значит, им эти учебники помогают изучить казахский язык., — резюмировала наша собеседница.