Накануне бывший посол Казахстана в Беларуси Ермухамет ЕРТЫСБАЕВ дал большое интервью о своем возвращении на родину спустя почти 7 лет работы за рубежом. Все бы ничего, но внимание общественности привлекла буквально одна фраза, и связана она была с переименованием Алматы.
«..Кстати, если столица Нур-Султан пишется через дефис, то, может, наступила пора вернуть исконное и всеми любимое Алма-Ата?» — проронил дипломат под конец интервью.
И этого хватило, чтобы породить огромное количество споров среди казахстанцев. Кто-то, как и экс-посол, считает, что «Алма-Ата» — это исконное название города, кто-то, наоборот, — что «Алматы» — это наиболее верный вариант.
В свою очередь корреспондент медиа-портала Caravan.kz поговорил с писателем и автором популярной серии книг "Ситуативный казахский" Канатом ТАСИБЕКОВЫМ, чтобы узнать его мнение, какое название все-таки стоит считать исконным.
— Так кто же прав в этих бесконечных спорах?
— Есть такая казахская пословица: «Қайтып келген қыз жаман», а по-русски можно сказать так: «История повторяется дважды: первый раз в виде трагедии, второй — в виде фарса».
Поэтому предложение назвать город «Алма-Ата» звучит как фарс, это смешно. Время бежит вперед, его остановить невозможно, как и вращающееся колесо истории. Как сказал Есенин: «К прошлому возврата больше нет».
Во всей этой истории есть куда более глубокие смыслы. Если человек предлагает название «Алма-Ата», то это, скорее всего, тоска по советскому прошлому. Это признание того, что здесь ничего не было и этот город основали казаки, тот самый форт Верный. И уже потом, в XX веке, город получил второе дыхание, стал столицей и был переименован в Алма-Ату. Это предложение смотреть на историю именно таким взглядом. Канат Тасибеков рассказал, почему полный отказ от русского языка в нашей стране не поможет развитию казахского
А название «Алматы» — это признание того, что этому городу действительно 1000 лет. Признание, что на территории бывшего пограничного училища археологами, один из которых Карл БАЙПАКОВ, были найдены древние монеты возрастом около тысячи лет, которые являются достоверным подтверждением того, что ранее здесь был город, где люди жили и занимались торговлей. На этих монетах было написано «Алматы».
Если мы называем город «Алматы», то мы признаем, что этому городу тысяча лет, что у нас была своя культура, цивилизация. Но если мы говорим «Алма-Ата», то мы принимаем советскую точку зрения, что здесь была голая степь и все было построено колониальными войсками. На мой взгляд, именно в этих глубоких смыслах заключается разница между двумя этими названиями.
— Даже если гипотетически представить, что переименование может произойти, то примут ли это люди?
— История не поворачивает вспять. Это город Алматы, культурная столица нашего независимого Казахстана. Сейчас это уже не просто название, и его уже невозможно будет переделать в советскую Алма-Ату.
Важно понять, что, переименовав что-либо, нельзя поменять сущность вещей.
— Сейчас в основном за россиянами можно заметить ностальгию по Алма-Ате…
— У нас тоже есть люди, которые ЗА Алма-Ату, но мне кажется, что они просто не вдумывались в те смыслы, о которых я говорил ранее. Это люди, которые тоскуют по своему советскому прошлому.
Я честно скажу, что тоже тоскую по тому, как вода в арыках бежала, как за копейку можно было газировку в автомате купить, вспоминаю вкусное мороженое, малое количество машин. Но это же не вся наша история, она намного глубже, и мы, как патриоты, должны ею гордиться.
— Также некоторые вновь заговорили о переименовании северных городов или же важности закрепления только казахских названий, например, убрав Усть-Каменогорск и оставив только Өскемен. Нужно ли это делать?
— Мне кажется, что такие вещи должны происходить эволюционным путем и, естественно, на основании глубокого исторического анализа. Как я уже говорил, просто переименовав что-либо, мы не изменим саму суть вещей. Казахи без искажений произносят русские имена и хотят взаимности — Канат Тасибеков о том, нужны ли новые правила правописания
Например, взять северные города Павлодар и Петропавловск. Допустим, мы их просто переименуем, но они не станут от этого исконно казахскими, где хорошо говорят на национальном языке и так далее. Поэтому я считаю, что нужно изначально саму суть менять.
— Время и история сами выберут названия?
— Да, должно пройти время, люди должны свыкнуться.
Вот, допустим, как произошло переименование Тараза (в советское время Джамбул. – Прим. ред.), в свое время это был действительно очень древний город, рядом с ним есть развалины ещё более древних городищ, там есть множество мавзолеев, например, Айша Биби. После переименования город действительно стал приобретать черты и дух того самого древнего Тараза.
Лично мне не очень приятна эта страсть к каким-либо переименованиям, ведь нужно смотреть в глубь, в сущность вещей. И это помимо того, что стоит учитывать все связанные с переименованиями затраты, ведь есть более нужные и насущные вещи, например, развитие казахского языка, латиницы.