Писатель, поэт, музыкант, переводчик презентовала в Алматы свою новую книгу “Свияжск – остров любви”.
Презентация прошла в генеральном консульстве РФ в Алматы накануне Дня семьи, любви и верности – его отмечают в России 8 июля. Многие поклонники творчества незрячей писательницы (в 9 лет Роза Захаровна потеряла зрение из-за перенесенной болезни) приехали послушать ее стихи, воспоминания и просто пообщаться.
18 лет назад женщина переехала в Россию, но регулярно навещает друзей в Алматы: здесь прошли ее студенческие годы, здесь она прожила и проработала более 33 лет. Однокурсники вспоминали, как на филфаке КазГУ юная Роза сидела за первой партой и старательно записывала лекции на приборе Брайля. Была лучшей студенткой и даже помогала отстающим сокурсникам.
– В 17 лет мы поняли – нет лимита человеческим возможностям! – говорят подруги Ахтямовой.
В разные годы публиковались на русском языке ее переводы известных поэтов Шомишбая Сариева, Мухтара Шаханова, Мукагали Макатаева, Туманбая Молдагалиева, Серикбая Оспанова и поэтессы Кулян Шильдебаевой. В начале 90-х вышел сборник “Сотвори добро”, в который вошли переводы казахских, турецких, армянских, немецких, татарских поэтов. Белла Ахмадулина сказала про нее – третья “Ах!” (имея в виду себя и Анну Ахматову. – Прим. авт.).
На ее стихи написано немало музыкальных произведений незрячими авторами, живущими на просторах СНГ.
Писательница самостоятельно путешествует по городам, выступает на поэтических вечерах, в школах, вузах, колониях. Много пишет – все ее произведения можно почитать в Интернете. Пять лет назад создала интернет-площадку для писателей, художников, фотографов, рукодельниц с ограниченными возможностями – www.inva-lit.org.
– Я – человек мира, мне везде хорошо: в холодном Мурманске, теплом и солнечном Алматы, – говорит Роза Захаровна.
Рассказала, как 11 лет назад отправилась в Москву на вручение престижной литературной премии “Золотое перо Руси”:
– Сделала прическу, макияж, надела бархатное платье, туфли на 12-сантиметровом каблуке. Зашла в зал, стою, слышу: организаторы суетятся, говорят, мол, тут сейчас женщина-инвалид должна приехать с Севера, надо ее встретить, помочь. Я им говорю: “Я уже здесь”. Чувствую, осмотрели меня с головы до ног и так недовольно говорят: вы что, шутите? Та женщина не видит…
Вспоминала писательница и свое посещение колонии строгого режима. Говорит, заключенных с большими сроками очень тронула ее история, как в детстве в школе-интернате поплатилась за первый стишок – воспитательница на всю ночь поставила Розу в угол:
– Я сползала на пол, потому что очень спать хотела, а она, как фашистка, под колени меня ногой толкала, чтобы я вставала. Было очень обидно. Послушали меня заключенные и сказали – свой пацан! И дальше у нас хороший разговор получился.
Новое произведение писательницы “Свияжск – остров любви” – о высоких чувствах, ценности творческого начала в человеке, отношениях. Дело происходит на живописном острове в Татарстане, на месте впадения реки Свияги в Волгу. Сегодня в популярном туристическом месте проживает всего 300 человек.
– Когда читала книгу, было чувство, что я там побывала, – поделилась впечатлением генеральный консул РФ в Алматы Ирина ПЕРЕВЕРЗЕВА. – Например, в ней описан пароход. Помню, от Костромы до Ярославля ходил пароход “Люся Кривобокая”. Помню все эти водохранилища, острова, потом их затопило. Звук, когда днище лодки цеплялось за верхушки затопленных домов. Когда говорят, что Волга обмелела, о всплывающих городах – это часть моей жизни. Большое вам спасибо за эту книгу!
АЛМАТЫ