Страницы книги помечены многочисленными записями на китайском и русском языках — ее первый владелец скрупулезно изучал произведения И.Алтынсарина.
Как сказал собеседник, его отец Чжан Фэн являлся дипломатом, владел русским, японским и английским языками. В годы «культурной революции» в Китае (1966-1976 гг.) носил табличку «интеллигент» и работал учителем английского языка в одной из сианьских школ. Дед нынешнего владельца сборника произведений И.Алтынсарина Чжан Яань был сыном богатого предпринимателя, учился в Японии, по возвращению из которой вступил в ряды Компартии Китая. Он много помогал местным подпольщикам, среди которых был и Си Чжунсюнь — отец нынешнего Председателя КНР Си Цзиньпина.
Напомним, что выдающийся казахский просветитель Ибрай Алтынсарин (1841-1899) был не только педагогом-новатором и организатором новых школ, но и этнографом, фольклористом, поэтом, прозаиком и переводчиком. Он является разработчиком казахского алфавита на основе кириллицы, автором хрестоматии и начального руководства к обучению казахов русскому языку. Его перу принадлежат рассказы и новеллы «Қыпшақ Сейiт» («Кыпчак Сеит»), «Киiз үй мен ағаш үй» («Кибитка и дом»), «Асыл шөп» («Драгоценная трава»), «Шеше мен бала» («Мать и сын»), «Бай мен жарлы баласы» («Сын бая и сын бедняка»), «Таза бұлақ» («Чистый родник») и др.Перевел на казахский язык произведения Л.Толстого, К.Ушинского, И.Крылова, И.Паульсона. Открыл четыре двухклассных центральных русско-казахских училища, одно ремесленное училище, одно женское училище, пять волостных школ, два училища для детей русских поселян, учительскую школу в г.Троицке, которая позднее была переведена в г.Оренбург.