Канат Тасибеков раскритиковал фильм Glamұr для дур - Караван
  • $ 494.87
  • 520.65
-1 °C
Алматы
2024 Год
22 Ноября
  • A
  • A
  • A
  • A
  • A
  • A
Канат Тасибеков раскритиковал фильм Glamұr для дур

Канат Тасибеков раскритиковал фильм Glamұr для дур

1 декабря 2016 года на большие экраны Казахстана вышла отечественная комедия режиссера Аскара Узабаева.

  • 21 Декабря 2016
  • 4317
Фото - Caravan.kz

В главной роли снялась подопечная Баян Есентаевой, солистка группы "КешYou" Акбота Сейтмагамбет.

А режиссер известен по еще одной картине «Осторожно корова», в которой главную роль исполнила Баян Есентаева. Об этом пишет медиа-портал Caravan.kz со сссылкой на страницу Каната Тасибекова в Facebook.

Напомним, что в фильме Glamұr для дур одну из ролей тоже должна была исполнить Баян Есентаева, но из-за трагического случая, произошедшего с ней в июне этого года, роль отдали Асель Акбаровой. Фильм пользуется большим успехом у зрителей, однако отклики у кинокритиков разнятся.

Например, известный казахстанский писатель Канат Тасибеков написал следующую рецензию к фильму:

Канат Тасибеков

Канат Тасибеков. Фото — facebook

" Редко бывает так, чтобы название фильма, настолько точно отражало его суть. (Например, недавно просмотренный фильм "Тоқал", совсем не о тоқал, а о банальной содержанке. Ну да ладно, об этом позже напишу может быть.)

А здесь в точку. Авторы точны уже в самом написании слова Glamұr в названии фильма. Я понял так, что по замыслу авторов казахская буква Ұ в английском слове "glamour" должна символизировать аульность, мамбетизм и безвкусие как и сама героиня, которую зовут Ұлжан.

Мамбетка Ұлжан — единственная в фильме говорит на казахском, не считая несколько второстепенных персонажей, которые играют тоже мамбетов. Впрочем ошибаюсь — на этом языке говорят еще животные — мопс на руках одной дамы и мертвая лиса из Түлкібаса (очень смешно, ага) на плечах другой дамы. По-русски эта колхозница говорит с дичайшим акцентом, носит босоножки с теплыми носками, а слово Прадо путает с правдой.

Нормальные же люди в фильме говорят на русском, одеваются со вкусом, знают названия всех брендов, а паренек, продающий в тренажерках капсулы для увеличения… ягодичных мышц, так тот вообще свободно говорит на китайском и французском.

Ребята, поймите меня правильно, я не ханжа, я никогда не стану никого одергивать окриком -"қазақша сөйле", я все понимаю (развлекуха, не будь слишком серьезен, это же комедия и т.д.), но черт меня подери 12-13 летние мальчики-девочки-мажоры в Достык Плаза (я был на дневном сеансе) я думаю, из фильма вынесли одно. То, что Ұлжан — мамбетка, а аул — дерьмо. (в рифму получилось))

Также они поняли, что ее старшая сестра (на самом деле мать, уехавшая в город бросив новорожденную дочь и ни разу за 18 лет не поинтересовавшаяся ею), настоящая гламурная бизнес леди. Ну и что, что она свою родную дочь, которую не видела с рождения, не успев поздороваться распорядилась вышвырнуть как котенка на улицу? Зато ведь потом она плакала и даже отправила дочь в Париж! В Париж!!!

Пусть "мамбеты" знают, что им могут дать "городские", если мамбеты будут себя правильно вести.

P.S. В доказательство того, что я не ханжа и у меня даже чувство юмора есть, скажу, что я заметил, что у этой стервы — матери Ұлжан (я про персонаж), слезы текли из глаза из двух разных мест. Очень смешно, Бу-га-га-га-га-га-га!".

Орфография и пунктуация, а также стилистика автора сохранены.

Расписание кинотеатров смотрите здесь