Напомним, в казахстанской почтовой связи действуют новые правила: на международных почтовых отправлениях адрес получателя и отправителя пишется латинскими буквами и арабскими цифрами. Однако многие граждане отмечают, что так называемый «перевод» букв на латиницу не соответствует никаким правилам иностранного языка, из-за чего казахстанцев постоянно заставляют все переписывать и покупать новые конверты, сообщает медиа-портал Caravan.kz.
Один такой случай произошел в Темиртау. Женщина собиралась отправить письмо в Россию, заполнив необходимые графы на русском языке, только вот сотрудники почтового отделения сказали ей, что не примут такой конверт, так как адреса необходимо писать на латинице. Женщине дали образец и попросили не задерживать очередь. К слову, даме трудно было справиться с «переводом», и она позвала на помощь сотрудника Казпочты. Однако там сказали, что без проблем могут помочь, если им заплатят 200 тенге!
К сожалению, в «Казпочте» комментарии «Каравану» давать не стали, отправив нас…на свой же сайт.
В разделе Порядок написания адреса на почтовых отправлениях сказано, что «на международных почтовых отправлениях адрес пишется латинскими буквами и арабскими цифрами.» Чтобы понять, как надо отправлять письма в Россию, следует вникать в текст очень внимательно. Оказывается, что «Допускается написание адреса на языке страны назначения при условии повторения наименования страны назначения на латинице.» Но, к сожалению, в Темиртау бабушкам и дедушкам этого никто не объяснил. Наверное, им тоже надо изучать сайт Казпочты?
Впрочем, делать это придется. Как пояснили нам сотрудники данной уважаемой организации, информация о всевозможных тарифах (включая 200 тенге за помощь в написании на латинице) есть …на сайте!
Уже после выхода материала в редакцию медиа портала Caravan.kz поступил официальный ответ от пресс-службы АО "Казпочта":
"В настоящее время АО «Казпочта» (далее — Компания) является членом Всемирного Почтового Союза (далее – ВПС) и имеет интеграцию системы компании по глобальному отслеживанию входящих и исходящих почтовых отправлений.
Компания, являясь назначенным почтовым оператором страны, обязана предоставлять информацию о слежении за прохождением входящих и исходящих отправлений письменной корреспонденции и посылочной почты на своей национальной территории, и обеспечивать обмен этими данными со всеми другими назначенными почтовыми операторами, согласно условиям ВПС.
При интеграции адресные данные отправителя и получателя передаются из системы АО «Казпочта» в формате EDI (Electronic Data Interchange) в международную систему ВПС, которая считывает и преобразовывают необходимые данные, в случае если они указаны латинскими буквами и арабскими цифрами.
Согласно техническим стандартам ВПС, международная система может распознавать электронные данные, которые распознаются только на латинском языке. В этой связи, все страны Всемирного Почтового Союза передают электронные данные, согласно единым условиям (регламентам), при которых только латинские буквы считываются при обмене электронными данными.
По решению руководства АО «Казпочта», было принято, что кроме стран Таможенного союза, все адресные данные отправителя и получателя при отправлении регистрируемых международных почтовых отправлений в обязательном порядке должны заполняться латинскими буквами и арабскими цифрами (согласно требованиям ВПС). Для стран Таможенного союза (Российская Федерация, Республика Беларусь и т.д.) сохраняются условия заполнения адресных данных на кириллице с повторением наименования страны назначения на латинице.
В дополнение сообщаем, что в отношении сотрудников, которые не смогли прокомментировать (объяснить) сложившуюся ситуацию в г. Темиртау, будут приняты строгие меры. Более того, будет дополнительно проведена разъяснительная работа со всеми операторами компании."