Представители казахской диаспоры во Франции заявили, что рады новости о переходе Казахстана с кириллицы на латиницу, передает Today.kz со ссылкой на "Хабар 24".
Живя во Франции уже несколько поколений, этническим казахам проще изучать родной язык на латинском алфавите, так как его основы ближе к привычному французскому языку.
Потому новшество в казахстанском законодательстве, по мнению этнических казахов, откроет неограниченные возможности перед желающими изучить их культуру.
"Мы очень рады этой новости. Нам, живущим за рубежом казахам, в особенности нашим детям, будет легче учить родной язык. Мы, люди среднего возраста знаем свой язык, бережно храним свою культуру и традиции, которые переняли от своих дедов и отцов. Но современные дети знают меньше. Они говорят на французском или турецком. Но с переходом на латинский шрифт им будет удобнее писать и читать, изучать язык и культуру нашего народа. По интернету они смогут свободно читать новости Казахстана и общаться между собой", — житель Франции Табарак Догу.
"Сейчас мы не можем читать привезенные из Казахстана книги. Потому что они написаны на кириллице. С переходом на латинице делать это будет гораздо быстрее и легче. Буквы латинского алфавита схожи с буквами французского и турецкого алфавитов. Так мы будем ближе к тюркскому миру", — житель Франции, глава Ассоциации казахов и турков Франции Мустафа Услужан.