Сам Бог велел человеку с таким именем петь трогательные песни. Молодому Эросу Рамаццотти не надо было ломать голову над ярким творческим псевдонимом. Начав свою музыкантскую карьеру не слишком удачно (юного Эроса, например, не взяли в консерваторию), позже он показал, на что способен сын каменщика и маляра.
В 1984 году, имея три курса неоконченного экономического образования, Рамаццотти оказался на знаменитом фестивале в Сан-Ремо, где выступал три года подряд, добившись в конце концов первого приза.
Эроса заметили продюсеры, да и песни, которые он презентовал, уже не нуждались в промоушне. Продаваться он стал хорошо, сразу и помногу. Смешивая в своих альбомах играющие на душевных струнах композиции и ненавязчивые поп-роковые номера, Эрос пришелся ко двору по обе стороны Атлантики. Рамаццотти боготворят не только в родной Италии, но и в далекой Латинской Америке. А все потому, что еще тогда, в далекие 80-е, он просек фишку: выпускать альбомы на двух языках – родном и испанском.
Хотя за время карьеры Рамаццотти сотрудничал со множеством первостатейных артистов, включая Лучано Паваротти, Андреа Бочелли, Тину Тернер, Джо Кокера, самым народным его хитом стал дуэт с Шер Pui Che Poi 2000 года, где они поют на двух языках.
В очередной пластинке, Ali E Radici, в общем-то, ничего нового автор и певец не предложил. Никаких звездных дуэтов, минимум громкости, особая итальянская мелодичность, ненапрягающий бой гитары и голос. А больше и не надо. Тем более что все вкупе звучит до неприличия хорошо.
Стартовав с богатого на струнные партии трека Appunti E Note и “раскачивающего” трехдольного Il Camino, мы подходим к буквально вынимающей душу песне Parla Con Me (“Поговори со мной”). Это настоящий, выверенный до нотки хит.
Однако впечатление усиливается в разы, если понять, о чем поет Рамаццотти. Не понимая слов на иностранных альбомах, мы в основном оцениваем их по музыке. Если она хороша и не вызывает отторжения, то альбом мы считаем удачным. Но на примере Ali E Radici в очередной раз убеждаюсь, что, не зная языка песни, мы многое упускаем. Благо, в Рунете существует сайт, посвященный Эросу, где можно ознакомиться с переводом его песен. Настоятельно рекомендую не полениться и найти их. После прочтения перевода текста Parla Con Me мне самому захотелось писать стихи. В этом смысле баллада L’orizzonte также богата на страстные эмоциональные посылы.
Заглавная же песня Ali E Radici, название которой переводится не очень поэтично – “Крылья и корни”, на самом деле отражает внутреннее состояние романтика и творца Рамаццотти. Его душа разрывается пополам. С одной стороны, постоянно манит дорога, и Эрос уходит в долгий путь. С другой – он постоянно помнит о своей возлюбленной, чтобы рано или поздно вернуться к ней.
Так, композиция за композицией, мы подбираемся к концу пластинки в виде песни Come Gioielli (“Подобно драгоценностям”). Рамаццотти поет здесь о самых простых и в то же время самых сокровенных вещах, которые он собирает, как сокровища, в шкатулку: улыбка ребенка, поцелуй матери…
Артем КРЫЛОВ