Собранные по крупицам, записанные со слов сказителей или переработанные из древних преданий, сказки братьев Гримм составили огромный пласт мировой детской литературы. За 203 года после выхода первого издания они издавались миллионными тиражами. “Бременские музыканты”, “Рапунцель”, “Храбрый портняжка”, “Золотой гусь” и масса других волшебных историй любимы детьми во всем мире. Даже сказки Шарля Перро “Красная Шапочка”, “Золушка” и “Спящая красавица” знакомы нам в варианте, переписанном Якобом и Вильгельмом Гримм.
Экспозиция из музея братьев Гримм в Касселе привезена в музей Абая, а жители Семея – первые казахстанцы, побывавшие на выставке.
– Год назад наш музей предложил директору кассельского музея братьев Гримм Бернхарду Лауэру организовать выставку у нас, – рассказала ведущий научный сотрудник музея Маржан МУХАМЕДОВА. – До этого коллекция выставлялась в городах России, к нам ее привезли из Оренбурга.
Особое внимание привлекают оригиналы изданий сказок братьев Гримм на немецком языке – первое, вышедшее в 1812 году, а также книги 1814, 1825 годов – и десятки иллюстраций. Среди них – рисунки первого иллюстратора сказок, младшего брата Вильгельма и Якоба – Людвига. Сотрудники музея Абая, готовясь к выставке, собрали небольшую коллекцию произведений немецких сказочников на казахском языке.
Первыми зрителями сказочного вернисажа стали маленькие семейчане. Они разукрасили приготовленные для них черно-белые варианты рисунков к сказкам, увидели театральное представление по сюжетам волшебных историй. А в ближайшее время малыши смогут поучаствовать в конкурсе поделок по сказкам братьев Гримм, который объявил музей Абая.
– Казахстан является одним из главных наших партнеров в Центральной Азии, – сказала атташе по консульско-правовым вопросам посольства Германии в Казахстане Катарина ЛИХТ. – Даже такие, казалось бы, небольшие мероприятия играют важную роль для развития дружественных отношений.
Выставка продлится до 1 августа, после чего экспозиция продолжит турне по России.
Семей