Идею именного электронного книгохранилища подсказал российский проект “Весь Толстой одним кликом”. Похожую работу провели в Украине, где оцифровали произведения Тараса Шевченко. В Восточном Казахстане библиотекари первым делом обратились к имени Абая, которое для казахского народа – “наше все”, а для региона – главный духовный и культурный бренд.
– Всего в электронную библиотеку вошло больше 500 книг на 20 языках, – рассказала сотрудник библиотеки Наталья ХАРЛАМОВА. – Это сами произведения Абая, книги о его жизни, творчестве. Мы смогли перевести в электронный формат самую первую книгу классика, изданную в Петербурге в 1909 году, плюс издания 20–30-х годов прошлого века на арабском языке, латинице, на языках бывших советских республик.
Сейчас сочинения казахского классика можно бесплатно прочитать в любой точке мира – был бы выход в Интернет. Само цифровое книгохранилище, размещенное по адресу: www.abai.pushkinlibrary.kz, по словам библиотекарей, будет постоянно пополняться. В планах Пушкинки – создание подобного собрания сочинений Мухтара Ауэзова.
Усть-Каменогорск