За кулисами Азиатских Игр

Едва прилетев в Аомори, я сразу обратил внимание на надпись на русском языке на информационном табло в аэропорту.

На табло горело: - "Пасполтный контрорь". Как затем объяснила мне переводчица Надежда из Хабаровска, японцы часто путаются с незнакомым для себя звуком "эр"...

Столица префектуры - Аомори - является побратимом Хабаровска. Поэтому в фойе самых людных зданий города нередко можно увидеть надписи на русском языке "Добро пожаловать в Аомори". В общем, уже на второй день пребывания на пятых зимних Азиатских играх я спокойно отреагировал, когда даже в горном поселке Овани увидел англо-русско-японский разговорник. Причем ориентирован он был на японцев. По крайней мере, наш человек без подготовки и без всякой транскрипции вряд ли прочтет и сумеет выговорить японские иероглифы. Составители этого разговорника, например, даже не забыли про такие слова, как похмелье и понос. А из типовых фраз мне запомнились: - "У вас есть китайская лапша?" и "В нашем магазине продаются товары только японского производства".

Режим скорости

Найти информацию о предстоящих играх за несколько дней до начала Азиады оказалось проблемой. До 30 января - первого соревновательного дня - не работал даже главный пресс-центр в Аомори. Официальный сайт также был закрыт. Поэтому на поиск любых данных о численности делегаций, составе участников, времени матчей хоккейных турниров уходили часы. Кроме того, в отличие от предыдущих летних и зимних Азиатских игр в Японии журналисты из города в город вынуждены будут ездить на общественном транспорте и за свой счет. Между тем на поездки между шестью городами, где будут проходить соревнования, тратится порой от полутора до четырех часов. И еще один минус: например, все интересующие казахстанцев соревнования - по биатлону и лыжным гонкам, слалому и скоростному бегу на коньках - начнутся второго февраля в одно и тоже время - в десять часов утра. Поэтому для того, чтобы попытаться успеть к выступлению наших, придется считать минуты.

В Аомори утеплили дороги

Однако в ряде вопросов организационный комитет Азиатских игр проявил просто фантастическую дотошность.

Например, для того чтобы обеспечить участникам Азиады дополнительную безопасность, были вскрыты сотни километров автомобильных дорог, проложены теплотрассы и укатан новый асфальт. Поэтому, несмотря на снег и мороз, на наиболее оживленных маршрутах гололедицы нет. Я также узнал, что волонтеров начали набирать еще за полгода до старта Азиатских игр. А телевидение все эти месяцы настойчиво расхваливало каждый шаг и каждое мероприятие оргкомитета. Своих надо поддерживать!

Сколько стоит черный дятел?

Товары с атрибутикой Азиатских игр представляют стандартный набор.

Мягкий 28-сантиметровый талисман Азиады - черный дятел - стоит 2000 йен. Это чуть меньше 20 долларов. Легкие пуловеры трех цветов оценены в 4800 йен, а детские размеры - в 3900.

Чтобы стать обладателем спортивной шапочки с эмблемой, вам следует заплатить почти 20 долларов, то есть 2000 йен. Ремешки двух видов для мобильных телефонов предлагается купить за 1000 йен каждый, зеркальце и простенькие часы - за 800. За металлический значок запросят 600 йен, а зажигалка будет стоить 800.

Смирнова знают все

На Азиатские игры в Аомори знаменитый казахстанский гонщик, олимпийский чемпион Владимир Смирнов полетел в качестве руководителя нашей команды лыжников.

Японские журналисты, встречавшие делегацию в аэропорту, не знали, что Смирнов будет в ее составе. Поэтому приезд Владимира стал для них настоящей сенсацией. Узнав Смирнова, репортеры тут же засуетились в поисках переводчика.

А вот нынешнее поколение лучших казахстанских представителей зимних видов спорта японцы, судя по всему, почти не знают.

Узбекистан пошел на сокращение

До того, как прикомандировать к казахстанской делегации переводчицу из Хабаровска Надежду, оргкомитет Игр направил ее сначала работать с командой Узбекистана.

Первоначально предполагалось, что в ней будет 20 спортсменов и 10 официальных лиц. Это самая многочисленная делегация Узбекистана за всю историю зимних Азиатских игр. Узбеки подали заявки на участие в горнолыжном спорте, фристайле и фигурном катании.

Однако в декабре национальный олимпийский комитет решил затянуть пояса и сократил всю делегацию до восьми человек. После этого в оргкомитете решили, что отдельный переводчик для команды Узбекистана - это роскошь.