Сегодня в Астане прошел предпремьерный показ картины. В широкий прокат она выходит с 6 марта.
Несмотря на то, что классикой считается произведение «Диснея», в мире существует почти сотня экранизации этой истории, в том числе и мультфильмы. На «Золушку» 2015 года создатели вложили почти 250 миллионов долларов. Снимать ленту пригласили опытного режиссера и актера Кеннета Брана.
Основной сюжет остался неизменным, хотя некоторые моменты сказки подверглись адаптации. После смерти отца девушка Элла (Лили Джеймс, «Сломленные») превращается в служанку своей мачехи (Кейт Бланшетт, «Загадочная история Бенджамина Баттона») и двух ее дочерей. Но она не отчаивается, ведь тяжелые моменты ей придает сил материнский наказ: «Будь сильной и верь в добро!». И это кредо помогает ей выстоять все испытания и завоевать сердце принца (Ричард Медден, «Игра престолов»).
«Золушка» - уже десятая голливудская картина, которую профессионально озвучили на государственном языке. Идею о том, чтобы показать мировые кассовые картины для казахскоязычных зрителей вот уже на протяжении нескольких лет совместно со спонсорами упорно реализует Ассоциация «Болашак». До этого на экраны вышли такие фильмы, как «Малефисента» с Анджелиной Джоли, «Одинокий рейнджер» с Джонни Деппом, «Люди в черном 3» с Уиллом Смиттом и другие. «Заговорить» на казахском языке в этот раз Золушке помогли также партия «Нур Отан», холдинг «Байтерек» и компания «Меломан». Благодаря их спонсорской поддержке этот проект воплотился в жизнь.
Дубляж фильма стал очень интересным и полезным опытом, признается Шехназа Кызыханова, которая озвучила главную героиню. Шехназа - студентка третьего курса Академии искусств имени Жургенева. Она прошла кастинг и впервые участвовала в проекте. Девушка считает, что Лили Джеймс очень эмоциональная и «воплотиться» в ее двойника в фильме было сложно.
«Иногда возникает желание сделать по-своему. Но Лили красиво сыграла Золушку, я же попыталась все это сохранить. Я думаю, у меня получилось, зрители оценят», - отметила Шехназа.
Кроме того, зрители услышали уже знакомые на родном языке голоса Азамата Канапии (Капитан), Сауле Турдахановой (Фея-крестная), Кунсулу Шаяхметовой (Мачеха), Тимура Пиязова (Принц) и других.
На предпоказе присутствовали школьники, воспитанники детских домов Астаны и общественные деятели. Среди киноманов оказался и олимпийский чемпион по боксу Серик Сапиев. Спортсмен признался, что любит любые жанры, если фильм хороший, но казахским кинолентам отдает особое предпочтение.
«Я считаю, что дубляж хороших голливудских фильмов на казахский язык - очень нужное и полезное дело. Я говорю на казахском, но, к сожалению, испытываю сложности с литературной речью. Дублированные на казахский фильмы помогают мне развивать язык», - рассказал он журналистам.