В России неожиданно рассказали правду о позициях русского языка в Казахстане

Руководитель Центра по развитию прикладных геополитических исследований на евразийском пространстве «Стан» Андрей Выползов в своей статье на ng.ru попытался объяснить, почему негативные, резкие и острые заявления касательно судьбы русского языка в Казахстане стоит поставить под большое сомнение Токаев заявил, что казахстанские дети должны владеть и казахским, и русским: что это значит

«Главная претензия таких задирал к казахам одна: мол, запрещают русский язык. «Потихоньку, без воплей о борьбе с российской агрессией». Это я сейчас процитировал одну уважаемую российскую газету, корреспондент которой на днях вернулся из Казахстана, как он выразился, «в смешанных чувствах». Но, читая этот репортаж из Астаны, смешанные эмоции возникают, наоборот, у читателей. Так и хочется сказать устами киногероя – ну ведь врешь, собака!» - пишет Выползов.

В своей статье автор обратил внимание на то, как использует русский язык первое лицо государства. 

«Например, тут: «Нет, формально и Токаев, и любой чиновник на публичном выступлении всегда ввернет пару фраз по-русски: мол, страна у нас нейтральная, в ней живут представители разных этносов и религий». Ну не «вворачивают» ни Токаев, ни премьер, ни министры, ни депутаты Мажилиса русские словечки в свою речь. Хоть тресни! Они разговаривают на великом и могучем – как на официальных мероприятиях со сцены, так и в кулуарах с ослабленными галстуками. Да, открывают конференции и саммиты на государственном, казахском языке, но рабочим остается русским. Сам видел это не раз и не два», - продолжил эксперт.

Далее автор озвучил «вообще крамольное» для россиян наблюдение:

«У казахской молодежи, получившей высшее образование, русский язык намного чище и богаче. Без англицизмов, фени и сортирщины. Опять же сам слышал не раз и не два. Но почему-то нам в России и это не нравится», - подчеркнул Выползов.

После автор публикации позволил далее себе небольшой исторический экскурс.

«Польша, возле которой я живу, как и Казахстан, когда-то была частью нашей страны. И русский язык поляки знали как Ojcze nasz. Так вот, сегодня если кто-то из панове говорит на русском языке, пусть и с заметным акцентом, в Москве на него разве что Богу не молятся, приглашая на пропагандистские телешоу и просто околополитические застолья. А здесь под боком живет даже не близкий генетически славянам народ, исповедующий не объединяющее русских и поляков христианство, но прекрасно говорящий на русском. Если выразиться образно, то к знающим русский язык полякам (немцам, чехам и прочим европейцам) мы относимся как к хрустальной вазе, которую нужно держать на витрине, периодически вытирая пыль, а к русскоязычным казахам – как к глиняному горшку, место которому – подвал, третья полка слева. Почему так?» - задается вопросом российский эксперт.

Помимо того Выползов обратил внимание, как в дискуссиях о судьбе русского языка в Казахстане постоянно всплывают «языковые патрули».

«Дескать, пещерный национализм, пятое-десятое. Но те, кто каждый раз педалирует эту тему, не понимают (надеюсь), что перед ними чистой воды штамп, живущий, к сожалению, своей жизнью. Как, скажем, для американцев, что все русские пьют водку. И ведь уже никто не вспомнит, что речь шла об одном провокаторе (чуть позже – его последователе), который выкладывал свои дурацкие ролики еще до пандемии. И висели они долгое время в Youtube никем не просматриваемые как низкосортный шлак. А обнародованы были словно по щелчку, став в сознании людей исключительно массовым явлением. Лично для меня очевидно, что это манипуляции, преследующие цель рассорить наши народы», - говорится в публикации эксперта.

В заключение автор напомнил, как перед 2021 годом президент Казахстана Касым-Жомарт Токаев подписал поправки в закон о государственном языке в визуальной информации.

«На дворе уже осень, и каждый раз знакомые в Москве по моему возвращению из Казахстана: «Ну что, полностью запретили вывески на русском языке?» И будто радуются. С чего, спрашиваю, взяли? Этот закон упорядочивает применение казахского языка, а не русского. Русский никто не запрещает, тем более на государственном уровне (как это сделали в Прибалтике и Украине). Я даже специально начал фотографировать витрины в Костанае, Астане, Караганде, Алматы, чтобы не быть голословным: «Пельмени да кушанье», «Наша дача», «Прага», «Роскошный дом» и пр. Все на русском да на кириллице. Не все верят», - подытожил Андрей Выползов.