В Казахстане заговорили с кавказским акцентом

В Усть-Каменогорске “Хануму” поставили по лекалам знаменитого спектакля Георгия Товстоногова в Ленинградском БДТ (Большой драматический театр). И не прогадали. Публика как тридцать лет назад до слез смеялась над выдумками свахи, так хохочет и сегодня. Один побитый молью крендель, у которого за душой только знатная фамилия, готов ради денег жениться хоть на ночном кошмаре. Другой бурдюк с деньгами рвется сплавить единственную дочь-красавицу под венец со стариком, лишь бы оказаться среди знати и поплевывать свысока на окружающих. Ну разве не актуально?

Спектакль оформлен в восточном колорите – с броскими декорациями и яркими костюмами. И не важно, был ли на самом деле таким Авлабар – район Тифлиса (Тбилиси), где веками жили армяне-ремесленники. Режиссер-постановщик Татьяна БАЕВА попала в яблочко, наполнив сцену карнавальными смачными красками, музыкой и танцами. Зритель ведь пришел в театр отдохнуть, отвлечься. За праздником. Никому не хочется грузиться трагедиями и тягостной философией, когда кризис на дворе, и так напряга в жизни хватает.


Отдельных слов заслуживает игра актеров. Все к месту, стильно, по-доброму – с зажигательной лезгинкой и текстами с сочным кавказским акцентом, гортанными нотками языка горцев…

– Не дэвушка – пэрсик! – медовым голоском нахваливает Ханума.

– Ай, молодэц! – реагирует жених-князь.

Для Усть-Каменогорска “Ханума” – своего рода спектакль-рекордсмен. На местной сцене он идет уже восемь лет, и каждый раз – с аншлагом. Видимо, зритель не хочет расставаться с хорошей комедией в талантливом исполнении.

УСТЬ-КАМЕНОГОРСК