Полина Ханым давно покорила казахстанскую и зарубежную публику невероятными музыкальными экспериментами. Культурные проекты и коллаборации с посольствами Франции, Бразилии, Португалии и ОАЭ в Казахстане стали неотъемлемой частью творчества артистки и снискали ей славу самобытного исполнителя, тонко чувствующего музыкальный колорит разных народов. Новая работа Полины Ханым – смелая попытка представить, как звучала бы знаменитая босса нова, если бы появилась в наши дни в Казахстане. Композиции насыщенны непредсказуемыми гармониями, чувственным вокалом и ритмичным битом.
«Этот сингл — результат моей любви к бразильской босса нове и казахскому языку. Работа над синглом шла последние 10 лет. Именно столько времени прошло с тех пор, как я впервые услышала босса нову и сыграла «Девушку с Ипанемы». Поэтический перевод текстов с португальского языка на казахский сделала известная поэтесса-переводчик Наргиз Маркаева. Обложку для релиза нарисовал художник из Бразилии Роджерио Педро», ‒ рассказала Полина Ханым.
Перевод джазовых стандартов на иностранные языки ‒ всемирно известная практика. Например, «Девушка с Ипанемы» переведена на множество языков мира: английский, испанский, португальский, итальянский, французский. Эта песня считается одной из самых часто исполняемых в мире, наряду с Yesterday The Beatles. Несмотря на это переводов босса новы на казахский язык до сих пор не делал никто.
На презентации Полина Ханым вживую исполнила все три композиции.
29 ноября макси-сингл «Qazaq Bossa Nova» официально вышел на всех цифровых площадках, включая Apple Music, Spotify, Яндекс Музыка и др.