Турция давно стала местом встречи туристов с постсоветского пространства. Именно здесь пересекаются жители Казахстана, России, Беларуси, Украины и других республик. Удобное расположение государства, милые отели, прозрачная вода в море, а главное – уникальная система “все включено”. Один раз заплатил – и всё тебе на тарелочке: и перелет, и проживание, и питание с десертами и горячительными напитками.
Так что Турция стоит у наших людей на первом месте в списке самых выгодных курортных стран, и, соответственно, наши туристы – основные гости этой теплой страны. Только потом идут европейцы и прочие жители планеты.
Местное население в Турции тоже теперь знает наших людей как облупленных. Они уже не удивляются их широкой душе и особому внутреннему миру. Но все же порой общение с нами вызывает у них нескрываемое изумление.
– Мой первый иностранный язык, который я стал осваивать, – немецкий, так как среди туристов много представителей из Германии и Австрии, – говорит турецкий гид Эрдал. – После немецкого были английский, французский, испанский, и, наконец, решил я выучить русский язык. Пять лет, как провожу экскурсии на русском языке, но до сих пор помню свой первый рабочий день с русскоговорящими людьми. Когда я проводил экскурсии для немцев, то, если сказал, что собираемся через 27 минут, они ровно через 27 минут будут на месте. С русскоязычными все иначе… Девушки с макияжем и прическами, на каблучках, не успев сесть в автобус, тут же засыпали. Неужели они берут экскурсию, чтобы поспать? Экскурсия тяжелая, много ходить надо, зачем так одеваться? Мужчины то и дело спрашивают друг у друга пиво. И вот… первая остановка на смотровой площадке. Говорю, встречаемся ровно через полчаса. Проходит тридцать минут, подхожу к автобусу, но ни одного человека из моей группы. Обежал всю округу – пусто. Тут слышу гул. Подошел. На обрыве росло гранатовое дерево, а как раз стоял ноябрь, время, когда гранаты спеют. Вся группа собралась у дерева и палками сбивала плоды!.. В итоге мы опаздывали на все запланированные места. Вопросы мне практически не задавали, кроме одного: “А мы на ужин успеем?”. Я думал, меня разыгрывают: как может волновать еда, когда ты ходишь по святым историческим местам?
Говорящий на русском языке гид в Турции – это уже давно норма. Русская речь в курортных городках стала основной, конечно, после турецкой. И не оттого, что улицы кишат нашими людьми, а потому, что местные жители сами заговорили на русском. Аниматоры при отелях обязательно знают русский язык. Правда, половина из них – Наташи да Кати из Украины, но тем не менее. По пляжу ходят парни с ведрами и мелодично кричат: “Вареная кукуруза”. Даже вывески в магазинах на знакомом языке: “Меха. Шубы. Кожа. Текстиль. Сувениры. Сладости”.
Кстати, о мехах, шубках и прочих покупках. Турецкие курортные города идеальны для шопинга, и не только потому, что есть из чего выбрать, а потому, что можно торговаться сколько душе захочется.
– В Турции торговаться не стыдно. Наоборот, это целое искусство и некая игра! – учил нас отельный гид, выходец из Казахстана. – Не устраивает цена продавца – называй свою. А лучше не просто называть сумму, а сразу ее достать. Продавец увидит деньги – и все, ты победитель.
Действительно, если на куртке стоит ценник с 1500 евро, то для нашего туриста эта цена может легко превратиться в 450 долларов.
– Вот вы зашли к нам в магазин, вам понравились сережки. Я вам посчитал и назвал сумму, например 500 долларов, хотя здесь уже стоит цена 800 евро, – раскрыл нам тайну продавец золотых изделий. – Я понимаю, что нет смысла русскому туристу называть максимальную стоимость. Сразу говорю среднюю цену. Потому что знаю, что вы будете просить скидку, и в итоге я продам вам их за 350 долларов. Ведь пока клиент берет, надо ему отдавать. А потом придет немец с женой. Они выберут сережки с ценником 1200 евро. И немец скажет “Оу, нет, это так дорого”. Я ему пообещаю скидку: “Для вас они будут стоить 1180 евро”. Скидка в 20 евро ему настроение поднимет, и он их забирает. Чувствуете разницу – у европейцев нет понятия “торговаться”, у вас же это в крови.
Кстати, золотые украшения в Турции весьма оригинальны, выбор просто огромный. Ценится желтое и белое золото, красное непопулярно.
Модная обувь, текстильная продукция, кожаные сумки – все это привлекает любого туриста. Но наши научились не просто просить продать вещь по цене ниже ее себестоимости, но и пугают плохими приметами. Если европеец будет рад покупке кожаного кошелька за приемлемую цену, то наш человек мало того, что будет делить сумму на два, так еще попросит положить в этот кошелек доллар: “Вы, что, не знали, что продавать пустые кошельки – к неудаче? Теперь знайте”. Убедят продавца наши люди и что при покупке десяти магнитов по доллару еще один надо подарить, чтобы торговля шла успешно.
Но не только магнитики являются первым сувениром, которые везут из Турции. Самый вкусный подарок – восточная сладость рахат-лукум. Стоит он от 10 до 30 долларов за килограмм, но за счет тяжелого веса много его не купишь. Да и не съешь. Хотя попробовать можно, особенно если “на халяву”. Покупаете рахат-лукум, продавцы дают его пробовать. Скромные иностранцы несмело берут кусочек, жуют, а потом просят взвесить полкило – то есть небольшую коробочку. Наш турист не дремлет – перепробует весь ассортимент, пообещав, что купит много, а потом вдруг скажет: “Ой, что-то мне плохо стало, он у тебя, по ходу, несвежий”.
Впрочем, турецкие продавцы научились дружить с туристами. Шепотом спрашивают, нет ли у нас с собой водки и сигарет. Найти водку в турецких магазинах –
проблематично, а сигареты стоят дорого – пять долларов за пачку. Поэтому просят в следующий раз привезти с собой пару бутылочек 40-градусной и крепких сигарет.
– Девушки, красавицы, заходите к нам! Шуба, кожа не интересуют? – такие предложения слышишь постоянно, проходя мимо магазинов. – Откуда вы? Из Казахстана? Город Иссык знаешь? А Каскелен?
Не удивляйтесь такому знанию городов нашей страны. Просто здесь немало выходцев из Казахстана. Кто-то переехал сюда навсегда, а кто-то живет между Турцией и Алматинской областью. И своих соотечественниц они любят. И готовы скидывать цену до тех пор, пока не уйдешь с покупкой.
Кто бывал в Турции несколько раз, уже не удивляется, когда продавцы начинают беседу на русском языке. Даже если с ними начинаешь говорить по-английски, они, улыбаясь, ответят на каком надо. Нас ведь сразу видно – по поведению и манерам. Если видите девиц на пляже на 15-сантиметровых каблуках, то это точно свои. И хозяева обгоревших на солнце тел тоже говорят на знакомом нам языке. Мужчина жадно загорает, “превратив” плавки в женские стринги? Тоже наш! И только наш мужчина, прогуливаясь с любимой поздно вечером по пирсу и вдруг увидев прыгающую рыбу, забудет о второй половине и побежит искать удочки с криками: “Мужики! Тут рыбачить можно!”.
Кстати, в Турции самый популярный фрукт – апельсин. Апельсиновые деревья растут практически на каждом шагу и дают урожай шесть раз в год. Наш турист не может пройти мимо, чтобы их не сорвать. Хотя апельсины в отелях в больших количествах и на завтрак, и на обед, и на ужин. Но нашим, видимо, их надо обязательно вынести из ресторана, спрятав в пляжной сумочке жены. Странные вы, скажут иностранцы. Да нет, не странные. Изобретательные.