“Тамыр” пустил корни

По словам самого главного редактора журнала, после падения железного занавеса в Казахстане, который позиционировал себя как страна с европейским мышлением и восточными корнями, появилась возможность открыто заявить о себе тем, кто начал делать современную культуру и философию:

– Слово “тамыр” в казахском языке имеет три значения: “корень”, “пульс или кровеносный сосуд” и “дружба”. Эти понятия и легли в основу журнала. Мы говорили о современной политологии и философии, о национальной культуре в современном понимании, показывали диалог с другими культурами. Среди первых активных авторов были Казбек Бектурсунов, который владел девятью языками, археолог и иранист Алишер Акишев, начинающий писатель Дидар Амантай, философ Бекет Нуржанов и многие другие. И хотя поначалу мы получили жесткую критику в свой адрес, со временем обрели популярность. В 2011 году даже учредили премию “Золотой асык”, которую вручили Мурату Ауэзову, российскому социологу и культурологу Алексею Давыдову и Бекету Нуржанову – людям, поддержавшим журнал в самые трудные времена.

Сегодня журнал продолжает идти выверенным курсом – держать руку на пульсе времени.