В этом учебном году все казахстанские школьники с пятого по девятый классы будут сдавать обязательный экзамен по казахскому языку. Министр просвещения Гани Бейсембаев рассказал, как будет происходить этот процесс.
«От общества поступает много вопросов о качестве преподавания казахского языка. Он преподается 11 лет, но результатов нет. Поэтому сейчас Министерство просвещения принимает ряд мер, одна из них – переходные экзамены. Они нацелены на мотивацию детей и педагогов максимально добиваться качества преподавания этого предмета», - сказал министр на недавнем брифинге в правительстве.
Глава ведомства отметил высокий интерес к изучению казахского как у учеников, так и у педагогов, поэтому по завершении этих экзаменов Минпросвещения может предоставить «хорошую информацию».
В чем же проблематика школьного преподавания казахского языка, а в чем, напротив, позитивные сдвиги в этом вопросе? Подробнее об этом корреспондент медиапортала Caravan.kz поговорил с отечественным экспертом в сфере образования, историком и педагогом Саматом Курмангалиевым.
«Проблема преподавания казахского языка в школах – это не какая-то абстрактная и надуманная сложность, а действительно проблема, стоящая перед образовательной и культурной системой нашей страны. Думаю, трудно не согласиться с тем фактом, что многие выпускники школ не достигают высокого уровня владения казахским языком по окончании учебы. И это, очевидно, не та проблема, которая просто исчезнет сама по себе. Важно понимать, что она неизменно требует нашего внимания и действий. Мы не можем позволить себе игнорировать ее, так как от нее зависит качество образования, будущее наших детей и процветание нашей страны. Понимание того, что преподавание казахского языка важно для сохранения и развития нашей культуры, является ключом к ее решению», - считает педагог.
Однако эксперт убежден, что ситуация не безнадежна.
«Мы можем и должны найти решение. Переходные экзамены по казахскому для учеников 5-9 классов – это один из путей, который может помочь нам двигаться вперед. Но, на мой взгляд, важно, чтобы эти экзамены были не просто формальностью, а инструментом, способствующим улучшению уровня владения языком учениками. Исключительно важно избежать ситуации, когда они станут просто еще одним барьером, усугубляющим проблему», - поделился мнением наш спикер.
По словам нашего спикера, проблема преподавания казахского языка в школах требует комплексного подхода и активного участия всех заинтересованных сторон. Но вместе с тем решение этой проблемы не ограничивается лишь образовательными мероприятиями.
«Нам необходимо стремиться к тому, чтобы казахский язык окружал нас повсеместно. Это означает создание атмосферы, в которой каждый гражданин, проживающий в стране, будет иметь возможность выучить и использовать казахский язык в повседневной жизни. Необходимо развивать языковую среду, которая будет стимулировать учение и использование казахского языка. Кроме того, мы должны быть более требовательными к себе и к окружающим. Людям необходимо понимать, что без знания казахского языка им будет сложно построить карьеру в будущем. Это не просто вопрос соблюдения языковых законов, это вопрос обеспечения своего личного и профессионального развития. Требовательность к себе и к окружающим – это один из первых шагов к изменению ситуации.
Улучшение ситуации с преподаванием казахского языка требует не только действий со стороны учителей, но и активного участия каждого члена общества. Не стоит всю ответственность сваливать только на педагогов. Мы, как общество, должны начать сами от себя, подавая пример должного использования государственного языка. Если каждый из нас будет это делать – это создаст благоприятную атмосферу для его усвоения и развития.
Отдельно хотелось бы остановиться на вопросе о реальном уровне преподавания казахского языка в школах с русским языком обучения. На самом же деле он не так низок, как многие думают. Вместе с этим важно понимать, что проблема не сводится к одному лишь качеству обучения, а связана с общественной потребностью и спросом на язык. Низкий уровень владения казахским языком у школьников, скорее всего, проистекает из недостаточной практики и интереса к языку вне школьной среды», - обозначил Курмангалиев.
Европейские стандарты в помощь?
Небольшое отступление от темы, а точнее - более детальное углубление в нее. В одном из наших прошлых материалов кандидат педагогических наук и профессор Айтжамал Рауандина высказала мнение, что казахский язык в школах с неказахским языком обучения должен преподаваться на принципах Общеевропейской компетенции владения иностранным языком (CEFR (А1, А2, В1, В2, С1). Это обсуждалось экспертами в течение нескольких лет, но так и не получило должной поддержки.
Идея интересна тем, что она может открыть перед нами возможность более системного и эффективного подхода к изучению языка.
Сама по себе CEFR представляет собой шкалу, которая описывает навыки владения языком на различных уровнях: от начального (A1, A2) до продвинутого (B1, B2) и владения языком на уровне носителя (C1, C2). Применение этой шкалы к преподаванию казахского языка в школах с неказахским языком обучения позволит стандартизировать уровни языковой компетенции учеников и оценивать их прогресс в изучении языка.
На уровнях A1 и A2 ученики могут овладеть базовыми языковыми навыками, такими как понимание простых высказываний на казахском языке и умение выражать базовые мысли и идеи. На уровнях B1 и B2 они могут развивать свои навыки в говорении, письме, чтении и понимании на более продвинутом уровне, что позволит им более уверенно общаться на казахском языке как в учебной, так и в повседневной среде.
Применение CEFR также позволит учителям и образовательным учреждениям оценивать эффективность своих программ и методик преподавания казахского языка. Путем систематического измерения прогресса учеников на различных этапах обучения они смогут определить, что работает хорошо, а что требует улучшения, и соответственно корректировать свою работу.
Кроме того, применение CEFR позволит стандартизировать языковые требования для поступления в высшие учебные заведения и в профессиональную сферу. Это создаст более прозрачные и объективные критерии для оценки языковой подготовки учащихся и их готовности к обучению на казахском языке в высших учебных заведениях или к работе на казахском языке в профессиональной сфере.
Положительные изменения очевидны
Вернемся к мнению нашего эксперта. Курмангалиев отметил, что, действительно, несмотря на некоторые вызовы и некоторую характерность проблем, существуют яркие признаки (и их много) того, что развитие и продвижение казахского языка уверенно движется в правильную и позитивную сторону.
«Мы очень явно видим, что разговорный казахский язык активно распространяется в нашем обществе. Это отражает рост интереса к языку среди граждан, независимо от их этнической принадлежности. Факт того, что все больше людей общаются на казахском языке в повседневной жизни, свидетельствует о его актуальности и значимости для нашей культуры. Также хочется заметить, что среди молодого поколения сохраняется и растет интерес к государственному языку, а также, что казахский язык продолжает быть живым и активно используемым языком в современном обществе.
Интересно отметить и то, что становится все менее редким явлением видеть говорящих на казахском языке людей не казахской национальности. Это говорит о том, что казахский становится необходим и привлекателен для очень широкого круга людей, независимо от их культурного и этнического происхождения.
А еще хотелось бы отметить активное развитие различных языковых и образовательных инициатив, направленных на изучение и популяризацию казахского языка. Разговорные клубы, онлайн-платформы, курсы и методики обучения – энтузиасты придумывают уникальные и занимательные подходы, которые популярны и востребованы в обществе», - подытожил Самат Курмангалиев.