Решение Конституционного суда Молдавии лишить русский язык статуса языка межнационального общения в МИД России назвали ущемляющим права русскоязычного населения республики. Об этом говорится в комментарии официального представителя ведомства Марии Захаровой.
Дипломат добавила, что вердикт вызывает "глубокое сожаление". По словам Захаровой, этот шаг "не может не разочаровывать" ещё и тем, что в ноябре 2020 года Майя Санду обещала в случае своей победы на президентских выборах сделать всё, что в её силах, чтобы сфера использования русского языка "была на уровне".
"Она призывала не верить "страшилкам" о том, что после её избрания будут ущемляться права русскоязычного населения на обучение и обращение в госорганы на родном языке. Не прошло и месяца после её инаугурации, как эти обещания оказались нарушенными", - напомнила Захарова.
В комментарии также говорится, что вопрос о статусе русского языка имеет большое значение как для сохранения межнационального согласия в молдавском обществе, так и в контексте приднестровского урегулирования.
В свою очередь экс-президент Молдавии, лидер Партии социалистов Игорь Додон также осудил решение Конституционного суда республики.
Об этом политик заявил во время прямой трансляции в YouTube. Додон начал своё выступление на русском языке, подчеркнув, что делает это в знак протеста против принятого судебной инстанцией решения и для поддержки русскоязычного населения Молдавии. Постановление КС политик назвал "незаконным и неконституционным".
"Молдова - многонациональная страна", - подчеркнул Додон. Политик напомнил о событиях начала 1990-х годов, когда молодая республика столкнулась с ростом националистических настроений.
Давайте обратим внимание на Украину, где не так давно прошла первая неделя действия нормы закона о госязыке в части украинизации сферы обслуживания. В офисе уполномоченного по защите госязыка – около сотни жалоб, но в целом процесс замены русского украинским в бытовой и деловой сферах проходит спокойно. Тем не менее большую роль играет регион. К примеру, в Западной Украине как говорили на украинском, так и продолжают. В Одессе, Николаеве, Харькове все так же говорят на русском в семьях, хотя русские школы там закрыли. Работникам сферы услуг закон выбора не оставил: нарушителям грозят штраф и увольнение.
В этой связи в одном из своих материалов издание "Новая газета" рассмотрело, какой статус и значимость русский язык имеет в разных странах СНГ.
Сейчас в СНГ пять стран, в которых у русского языка есть официальный статус. Прежде всего - Беларусь, где он наравне с белорусским считается государственным. Но в последнее время отношение к русскому языку стало меняться. Инициативу расширения сферы действия белорусского языка за счет уменьшения функционирования русского проявила власть республики. Лукашенко предлагал закрыть российские телеканалы и расширить список школ с обучением на родном языке. Родители все равно отдают детей в русские школы. Однако те граждане, которые выходят сегодня на протестные акции, в будущем добьются отмены статуса русского как второго государственного языка. Белоруссия разворачивается к Западу.
Русский язык занимает крепкие позиции в Казахстане. Он остается языком межнационального общения. "Борьба за казахский язык - это не борьба с русским языком" - Канат Тасибеков
В Кыргызстане у русского языка - статус официального. Языковой вопрос в стране не стоит остро, но потенциал для обострения противоречий есть. В Кыргызстане говорят, что со стороны США, Турции и арабских государств идет культурная экспансия. Ситуация начала меняться только после создания Евразийского экономического союза и вхождения Кыргызстана в его состав.
В Армении русский имеет статус иностранного языка. Русских школ в стране практически нет. В Азербайджане 327 школ, где около 90 тысяч детей обучаются на русском языке. 450 тысяч школьников изучают русский в качестве второго иностранного языка. В Узбекистане русский язык начали забывать. В национальных школах русский язык изучают лишь два часа в неделю. В Таджикистане русский – язык межнационального общения. В школах обучение ему ведется не только в качестве обязательного предмета, но и в рамках дополнительного образования для тех, кто планирует выехать на заработки в Россию.
По мнению некоторых экспертов, обзор функционирования русского языка в СНГ показывает, что он имеет право на жизнь только в странах, у которых есть общие с Россией экономические интересы. Это, на их взгляд, единственный аргумент, который может содействовать расширению российского влияния в странах ближнего зарубежья. Но давайте вернемся к нашей теме. "Печально, когда политики читают текст с листа": как казахский язык пережил 2020 год
Языковой вопрос в Казахстане зачастую становится объектом дискуссий, которые время от времени могут развиваться в достаточно конфликтном ключе. Конечно, такой же накаленной обстановки, что мы наблюдаем в Украине и Молдавии, в Казахстане, к счастью, нет, но определенная напряженность в языковом вопросе все же присутствует. Но можно ли нащупать золотую середину в этой теме, которая бы устроила казахскоязычных и русскоязычных граждан нашей страны и которая бы сумела снизить градус конфронтации? Медиа-портал Caravan.kz приводит мнения экспертов по этим вопросам.
"С каждым годом в нашей стране, как и во всех странах постсоветских республик поднимается языковой вопрос, этому способствуют возникающие различия во многих сферах деятельности государств - от политики и до социального вектора развития, - считает казахстанский специалист-международник Ануар Бахитханов. - В первую очередь Казахстан - это многонациональная страна, где государственным языком является казахский, а русский язык занимает почетное место языка межнационального общения. На данный момент среди части населения страны присутствует достаточно обоснованная точка зрения полного отказа от русского языка, основанная на сохранении коренного казахского языка и возрождении традиций и культуры предков. В качестве примера применившую данную точку зрения на практике, безусловно, можно взять Украину".
Эксперт отметил, что запрет на использование русского языка на законодательном уровне (несмотря на то что больше половины населения разговаривают именно на русском) в Украине был принят русскоязычной частью населения, мягко говоря, отрицательно. И таких примеров смены вектора языковой политики в странах СНГ достаточно.
"Что касаемо Казахстана в этом вопросе, как минимум стоит основательно проанализировать все "за" и "против", ведь исторически сложилось так, что именно русский язык стал, безусловно, лингва франка нашего общества. Откровенно говоря, к моему глубокому сожалению, не все казахстанские депутаты в совершенстве владеют казахским языком, а некоторые и вовсе его не знают, но уверенно могу сказать, что все знают русский язык. Несомненно, сохранение и популяризация казахского языка - это важнейшая миссия не только наших лингвистов, но и каждого гражданина, вне зависимости от национальной принадлежности. Путем принудительного отказа от русского языка мы совершим вторжение в сложившийся языковой климат и создадим огромную пропасть, которая приведет за собой различные проблемы социального и даже политического характера. Натуральный процесс по смене роли казахского языка в качестве языка межнационального общения медленно, но уверенно происходит, и это не может не радовать. Постепенность и последовательность в данном вопросе - ключевые факторы успеха. Что касается русского языка, я надеюсь, он никуда не пропадет, потому как можно долго рассказывать о преимуществах владения им", - добавил Бахитханов.
В завершении эксперт вспомнил об одной известной казахской пословицей, которая по-своему актуальна на сегодняшний день: "Знай все языки, а своему прояви почтение".
"Все мы понимаем, что главная проблема казахского языка заключается в том, что часть населения страны его не знает. Хотя, если разобраться, не такая уж она и сложная - за 30 лет независимости ее спокойно можно было бы решить. Для этого достаточно было повсеместно организовать курсы по изучению казахского языка с полноценной оплатой труда преподавателей (уверен, нашлось бы немало грамотных людей, которые согласились бы на такую работу) и системой финансового поощрения для самих обучающихся. Думаю, при таком подходе в течение одного-двух лет все население страны более или менее заговорит по-казахски", - рассказал Qmonitor.kz политолог и бывший дипломат Казбек Бейсебаев.
Эксперт подчеркнул, что у государства были финансовые возможности создать за эти годы благоприятные условия для массового овладения населением казахским языком. Но вместо этого оно предпочло тратить куда большие суммы на пустые имиджевые проекты, о которых сейчас никто даже и не вспоминает.
"Впрочем, существуют и объективные причины невостребованности казахского языка некоторыми группами населения, и их нельзя игнорировать. Дело в том, что его информативные функции, в отличие от коммуникативных, весьма ограничены. И это объяснимо, ведь он не является языком международного общения, как, например, русский, через который мы получаем извне львиную долю информации, в том числе научно-технической. Собственно, этим и объясняется тот факт, что казахстанцы в большинстве своем свободно говорят по-русски и привязаны к российскому информационному пространству. Если бы мы лучше знали английский, который считается самым влиятельным в мире, то в информативном плане, конечно, русский проигрывал бы ему", - продолжил Бейсебаев.
Иными словами, считает политолог, бороться против русского языка значит вредить самим себе. То, что казахстанцы владеют им, как раз таки является конкурентным преимуществом нашего населения.
"Ведь если казахский открывает нам весь тюркский мир, то русский – весь славянский мир. Вот о чем следует говорить. Но, увы, многие радетели за казахский язык отказываются это признавать и продолжают настаивать на ограничении использования русского языка, причем все чаще в ультимативной форме. Не добившись этого административным путем, они пытаются диктовать свои «языковые правила» на бытовом уровне. Но очевидно, что это не те методы, которые способны заставить граждан изучать казахский язык, они лишь вредят ему и создают напряжение в обществе", - говорит эксперт.
В заключение Бейсебаев в очередной раз отметил, что не надо придумывать ничего нового, необходимо просто создать благоприятные условия и предложить соответствующие стимулы для массового изучения казахского языка.
Предприниматель и общественный деятель Марат Толибаев считает, что компромисс между казахскоязычным и русскоязычным населением Казахстана возможен при достижении согласия по следующим основным позициям:
"Во-первых, государственным языком признается один – казахский. Уникальный язык составляет одну из отличительных особенностей нашего народа.
Во-вторых, русский язык не будет притесняться, но и не будет поддерживаться. Он станет одним из иностранных языков. Все желающие смогут разговаривать на нем, но он не будет выделяться из числа других негосударственных языков. Например, ответы госорганов на нем не обязательны. Объем его преподавания в школах не больше, чем любого другого иностранного языка. Вывески на зданиях государственных учреждений не будут на русском (на зданиях частных компаний – могут быть). И так далее.
В-третьих, переход к вышеописанному положению дел будет осуществляться плавно и постепенно, но не вечно. Будет принят четкий календарный план действий с неукоснительным его выполнением", - считает Марат Толибаев.
По мнению другого эксперта – культуролога Земфира Ержан, в Казахстане никакой конфронтации в языковой сфере (если подразумевать под ней разделенность языковых интересов и предпочтений казахскоязычных и русскоязычных граждан) не существует. Однако вопрос, убеждена г-жа Ержан, состоит в другом - в неумении власти решать существующие гуманитарные проблемы, в непрофессионализме, в безразличии чиновников, отвечающих за развитие казахского языка, к его судьбе.
"Я вижу иной конфронтационный разлом. По одну сторону - косность чиновничьего аппарата, который, судя по всему, заинтересован в стагнации языковой ситуации. К слову, именно ему на руку миф о якобы непримиримости языковых предпочтений в современном казахстанском обществе, поскольку такой тезис в известной мере оправдывает низкую эффективность его работы. А по другую сторону разлома – безнадежные попытки казахских интеллигентов предложить альтернативный и гораздо более действенный проект развития государственного языка.
Это противостояние не будет преодолено до тех пор, пока государство не осознает роль культуры в жизни общества, пока оно не поймет, что реализация культурных и языковых проектов требует профессиональных знаний. Увы, казахская интеллигенция сегодня вынуждена апеллировать к властям, поскольку, если учесть степень людских и ментальных потерь, понесенных казахами в ХХ веке, иных ресурсов для полноценного восстановления пространства национального языка у нас попросту нет", - отметила культуролог.