Почему казашка не может называть родственников мужа по имени

Редакция медиа-портала Сaravan.kz рассказывает об истоках этой традиции и о том, в каком виде она встречается у казахов сейчас.

Суть ат тергеу такова: молодая жена должна придумать уважительные ласковые прозвища для всей новообретенной родни, от самых старых до самых маленьких. Называть их по именам ей было запрещено. Более того, использовать однокоренные слова тоже считалось грубым и неприличным, поэтому если, например, свекра звали Рахметбай, невестка не могла произносить казахское слово "спасибо", ей приходилось заменять его синонимами. Если свекровь звали Алмагуль, келин приходилось изобретать иносказание для яблока, и т.д.

Если же среди родни мужа была тезка самой невестки, особенно среди пожилых, женщина, по сути, лишалась собственного имени. Отныне ее называли "келин", по прозвищу, или вариациями имени, но никогда - полным. Своих родственников, которых звали так же, как членов семьи мужа, женщина тоже не могла называть по имени.

- Я сама соблюдаю традицию ат терге. Жену младшего брата зовут так же, как мою свекровь, и, хотя она уже умерла, я ни разу не назвала келин по имени.

Истоки обычая

Сейчас принято считать, что таким образом невестка проявляет уважение к принявшей ее семье, однако на деле традиция «ат тергеу» появилась в казахском обществе настолько давно, что ее первоначальный смысл потерялся, и мы можем только предполагать, почему так принято.

У всех казахских обычаев можно найти практический смысл. Поэтому можно допустить, что в начале келин приходилось придумывать прозвища по другой причине, а потом, как часто бывает, традиция прижилась и стала общепринятым признаком хорошего воспитания.

Исходя из этого, можно сделать несколько предположений.

Во-первых, необходимость придумать остроумные и при этом приятные обладателям прозвища заставляло невестку быть внимательной, обращать внимание на особенности внешности и характера, советоваться с женами старших братьев мужа, какое прозвище будет лучше, узнавать семейную историю. Благодаря этому она быстрее запоминала родственников и легче вливалась в семью, зная, какой к кому нужен подход. Даже если имена выдумывать не приходилось, девушка быстрее запоминала, кто кем является.

Во-вторых, когда к человеку обращаются с лаской и уважением, это сразу задает общению особый тон, помогает с самого начала наладить хорошие доверительные отношения.

В-третьих, казахи всегда ценили людей, хорошо владевших словом, а выбор меткого прозвища демонстрировал такой талант как нельзя лучше. Хотя замужней женщине в семье пристало быть скромной и зачастую молчаливой, особенно при пожилых родственниках, в ней все равно ценились наблюдательность, остроумие и изобретательность, которые она могла при необходимости использовать на благо своих близких, а главное – передать детям.

В-четвертых, во многих культурах верили, что имя очень важно для человека, через него можно даже навредить ему на физическом уровне. Так что можно допустить, что когда-то невестке, которая пришла из чужого рода, могли не доверять такие сильные слова, как имена всех членов семьи. До сих пор многие казахи верят в сглаз, а тогда такая вера была намного сильнее, так что обычай ат тергеу мог быть частью сакральной защиты.

Историк Джулия Гани приводит еще одну версию. Согласно ей, табуирование имен было лишь частью более обширного запрета на любое пересечение снохи с другими мужчинами семьи, так как это помогало избежать ненужных соблазнов. Джулия связывает это с тем, что когда-то существовали групповые браки, и подобные запреты могли остаться от переходного времени между ними и привычным нам парным браком.

Описание ат тергеу в литературе

Казахские писатели нередко обращались к теме семейных отношений, быта, смене поколений, и поэтому ат тергеу, конечно, был описан во многих произведениях, что подтверждает его распространенность

Например, о нем рассказывает Магауия Кунанбаев в своей книге «О моем отце Абае», а в «Последнем кочевье» Кабдеша Жумадилова есть такой эпизод:

«Молодая женщина поняла, что попала впросак, пробормотала, зардевшись: «Ой, с радости чего только не наделаешь!» — и бросилась к Естаю.
- Ой, мулла-джигит, как мы соскучились по тебе! — задыхаясь, прошептала Зифа.
Естай крепко обнял и похлопал по спине жену старшего брата
».

Главный герой Естай учился в городе, был образован, и поэтому сноха называла его парнем-муллой.

Традиция сегодня

Многие казахи отказываются от этой традиции по разным причинам. Например, потому что в новой семье так не принято.

Кому-то она кажется ненужной, устаревшей.

Некоторые келин считают ее неуважением к себе, предпочитая, чтобы их называли по имени.

Многие невестки раньше называли свекров по именам собственных детей, то есть «дедушка Болата» или «бабушка Мади». Теперь же можно использовать профессию свекра, называть его «дедушка-врач» или «отец-инженер».

Порой соблюдение традиции приводит к казусам и даже неприятностям. У Кабдеша Жумадилова в другом романе описан случай, когда во время переписи женщину спросили про ее фамилию, но она постеснялась назвать ее, потому что она совпадала с именем свекра. Поэтому она назвала имя мужа, так ее и вписали в паспорт.

Сейчас же возможность дать ребенку фамилию по имени деда привела к тому, что женщины, которые следуют обычаю, не могут называть эту фамилию, как свою, так и своего сына или дочки там, где это требуется, например, в медицинских и образовательных учреждениях. Рассказывают даже о случае, когда женщина настолько боялась нарушить обычай и назвать имя свекра, что не стала вызывать скорую помощь своему ребенку.

Некоторые выкручиваются с помощью записок, на которых пишут запретное слово. В некоторых же семьях принято, чтобы жена оставляла девичью фамилию.

- В нашем ауле ат тергеу придают большое значение. Сноха остается на фамилии своего отца, чтобы не называть себя по имени отца или деда мужа. Ей нужно называть их другими словами, не по имени. Я сама придерживаюсь этого обычая. Ат тергеу - это очень правильно, еще один способ проявить уважение.