О секретах и особенностях написания книг для детей корреспонденту Caravan.kz рассказал детский писатель Канат Кайым.
- О чем вы пишете?
- Я пишу о детях и для детей. Мои герои, как правило, обычные сельские ребятишки. Мой последний сборник рассказов - «Көпір астындағы үй», что переводится как «Дом под мостом». Эти рассказы повествуют о детях с непростой судьбой - беспризорниках, которые сбежали из дома, об их мечтах и чаяниях. Этот сборник призван воспитывать в юных читателях ответственность, взаимоуважение, любовь к родине.
Писать для детей не так просто, как некоторые думают, ведь у детей свой богатый внутренний мир. Чтобы читать детям было интересно, нужно писать, вспоминая собственное детство, эмоции и чувства, которые ощущал, когда был маленьким.
Я написал десятки рассказов, могу сказать: мне нравится каждый рассказ, ведь я не просто писал – вкладывал душу в каждую строчку.
Сейчас в связи с пандемией семинары и встречи с читателями мы вынуждены проводить в онлайн-режиме. О таких вебинарах мы сообщаем заранее в социальных сетях. Этот формат имеет некоторый плюс: аудитория таких встреч определенно выросла. В онлайн-конференциях учавствуют дети из многих городов и аулов. Дети задают нам вопросы по нашим произведениям, узнают что-то интересное о нашем творчестве. Наши юные читатели часто нам высказывают свои пожелания. Например, в моих повестях и рассказах я пишу в основном о жизни сельских детей, а маленькие читатели просят на семинарах, чтобы и о городской жизни тоже что-то было. Вот я в последнем сборнике «Көпір астындағы үй» это пожелание выполнил. У меня есть и познавательные рассказы. В том числе для самых маленьких, например, о рыбах, как за ними ухаживать и содержать в аквариуме, о зоопарке и о животных, которые там содержатся, о метрополитене и о том, как он устроен. Все это облечено в легкую художественную форму и написано понятным для детей языком. Также есть и о Второй мировой войне, и о наших героических людях, которые там воевали, о их нелегкой судьбе и переживаниях. Все это прививает юным читателям чувство гордости и патриотизма. Все мои книги написаны на казахском языке. "I have a dream": казахстанские подростки рассказывают о сокровенных мечтах
- Каково состояние нашей детской литературы, как она развивается?
- У нас в Казахстане детская литература представлена достаточно широким спектром писателей. Существуют, конечно, небольшие трудности с изданием книг. Но отдельно скажу, что Фонд Нурсултана Назарбаева и министерство культуры и спорта в этом плане оказывают писателям неоценимую помощь, помогая издавать произведения, в том числе и молодым писателям. В целом скажу, что жанр развивается и не стоит на месте. С каждым годом молодых писателей становится все больше.
С 2015 года, уже шесть лет, выходит детский литературный сборник «Тәтті алма». В этом сборнике я и мои коллеги тоже печатаемся. Существует также мобильное приложение «Тәтті алма». Создано оно на базе литературного сайта для детей tattialma.