Перекинется ли мода на казахский язык из жизни виртуальной в реальную, рассказали эксперты

Методика Екатерины Фоминой

Страничка в “Инстаграме”: красивая русская девушка, с длинной светлой косой, в расписном платке, по имени Екатерина. Но вместо губ уточкой и прочих атрибутов инстажизнь в ее ленте пестрит дастарханами с бешбармаком и фотографиями из жизни большой казахской семьи. Читаю длиннющую подпись под одним из постов. Фото красавицы подписаны тоже на казахском языке, и под ними шквал комментариев. Тут вам и комплименты, и восхищение ее блестящим знанием языка. Катя скромно отвечает: “Рахметик”. Мы решили познакомиться с девушкой поближе.

Страничка в “Инстаграме” Екатерины Фоминой

Екатерина ФОМИНА работает на алматинском Зеленом базаре продавцом уже много лет. Общается с клиентами в основном на казахском языке, на русском ей сложнее говорить, признается она. Стою у прилавка и наблюдаю, как апашки хватаются за сердце и утирают слезу. Ой, жаным, жаным… Катя привыкла к такой реакции и говорит, что многие клиенты становятся постоянными и ходят специально только к ней. Такой вот маркетинговый ход. Среди таких клиентов и музыкант Жамиля Серкебаева, она тоже была удивлена, как Екатерина шпарит на казахском. Теперь “Инстаграм” девушки украшает фото с любимой звездой.

Мы расспрашиваем Екатерину, как же она выучила язык. На самом деле тут никаких методик нет, улыбается девушка:

– Мама вышла замуж второй раз, моим отцом стал казах. Он меня и вырастил. Поэтому я училась в быту. Через несколько лет уже свободно говорила по-казахски. Потом сама вышла замуж, и тоже за казаха. В семье мы вообще не говорим по-русски. Вот такая методика, – шутит девушка. – Посты в социальных сетях размещаю на казахском языке, потому что почти все мои друзья казахоязычные.

– А вы говорите по-казахски? – спрашивает меня Катя.

Я спасаюсь своей коронной фразой, которая, как волшебная палочка Гарри Поттера, всегда творит чудеса, если ты торгуешься на базаре: “Кандай томен багасы?”. Катя смеется: “За это скидку дам!”. Опять сработало! Бывали случаи, что мне отдавали картошку за полцены. Что уж говорить, хочешь сделать человеку приятно – заговори с ним на его родном языке.

“Я вырос в Астане в районе Центрального рынка”

А мы ищем “новых казахов” дальше. Выходим на просторы “Фейсбука”. Председатель правления в АО “Казконтент” Евгений КОЧЕТОВ. У него максимальное количество друзей – 5 тысяч и около 2 тысяч подписчиков. “Достар!” – с этого слова начинаются многие посты Евгения на казахском языке. Под ними огромное число лайков и комментариев. Как человек творческий, Жаке любит этак завернуть в текст казахскую пословицу. Признаюсь, что тоже обожаю это дело. Можно сказать, что именно пословицы в свое время подтолкнули меня сесть со словарем и заняться переводами. А как учил язык Евгений?

Евгений Кочетов постоянно читает казахскую прессу

– На самом деле я не начинал учить казахский с нуля. Неплохой разговорный уровень у меня был всегда. Я вырос в Астане в районе Центрального рынка, и это наложило свой отпечаток. Съезжались люди, и языковая среда была благодатная. До более высокого, профессионального уровня язык необходимо было подтягивать. Чем, собственно говоря, все последнее время и занимаюсь. Методики как таковой нет. Есть преподаватель, но нечасто удается заниматься, так как очень загружен на работе. Но есть и другой источник для постоянной практики – это как раз таки моя работа. Постоянно просматриваю казахоязычные СМИ, высматриваю контент и тем самым укрепляю свои знания, – рассказывает Кочетов.

“В слове энергетика и сила”

Помогает ли знание языка в работе? Конечно же, это дает возможность расширить аудиторию, соглашаются все мои герои. Но более подробно и красочно об этом рассказал тамада Вадим ФИШЕР, он специализируется на казахских тоях:

Спец по казахским тоям Вадим Фишер

– Я веду любые мероприятия, будь то шiлдехана, тiлашар, қыз ұзату, құдалық… В общем, можно перечислять очень долго. Я русскоязычный еврей, история изучения языка уходит в детство. Мне было всегда интересно, ведь я гуманитарий по своей природе.

Сначала читал фразы с билбордов, рекламы. Потом просто поставил себе задачу изучать по три слова в день. Когда появился словарный запас, пошел на курсы углубленного изучения казахского языка. Считаю: если живешь в стране, то должен знать ее язык.

Конечно же, многие удивляются, когда я начинаю говорить, тем более когда я веду той. Было много веселых случаев. Однажды на встрече перед мероприятием я сидел перед клиентом – женщиной, которая хотела провести той, и рассказывал ей во всех красках на казахском языке, как это будет. В итоге после 15 минут она меня остановила и говорит: извините, я не поняла. И такое бывает. Оказывается, надо было провести мероприятие на русском языке. Есть и другие веселые примеры из жизни. Как-то я встречал иностранную делегацию и был очень удивлен, когда они начали говорить со мной по-казахски. Оказывается, перед приездом они изучали язык.

Помогает в работе казахский язык и телеведущей Наталье РАЙМ. Голубоглазая блондинка стала любимицей зрителей. Наталья рассказала нам, что часто ей звонят люди и говорят много приятных слов, некоторые интересуются, как она изучает язык.

Ведущая Наталья Райм активно учит казахский

– На самом деле я учила язык, уже будучи взрослой. В школе предмет начали преподавать лишь в седьмом классе, и часов было немного. Желание серьезно взяться за казахский пришло, когда я сидела в декрете с дочкой. Подумала: у меня растут еще двое сыновей-школьников, нужно помогать им с домашними заданиями, я работаю журналистом и хочу знать все, что происходит на информационном поле, а не только русскоязычную часть. Так и началось. Сейчас в основном я практикую язык на работе, планерки частенько проходят на казахском. Но и в семье мы тоже тренируем язык. Устраиваем день казахского языка и стараемся полностью говорить только на нем.

Часто Наталья поздравляет в социальных сетях своих друзей и близких исключительно қазақша.

– Ведь в слове особая энергетика и сила, – говорит телеведущая.

Особое мнение

Канат ТАСИБЕКОВ, автор книги “Ситуативный казахский”:

– В своих постах в “Фейсбуке” я не раз писал, что казаху для счастья нужна всего одна вещь – чтобы человек другой национальности говорил с ним на казахском. И больше ему ничего не надо. Он и барана зарежет, и дастархан накроет, и поможет в любой ситуации. И ведь примеров много таких. Вспомним нашего уважаемого Герольда Карловича Бельгера. Ведь к нему была масштабная искренняя всенародная любовь. Почему так? Тут надо понять, что у казаха вся жизнь в языке, это не просто способ коммуникации, но и культура, традиции, характер.Говорить по-казахски – бұл да сөз болып па!

На самом деле интерес к языку в обществе есть. Всегда привожу такой пример: мои книги заказывали даже в местах лишения свободы. Знакомые смеются: где только твою книгу не читают! Я выпустил 36 тысяч экземпляров за пять лет. Потребность в изучении казахского есть. И в будущем она будет еще больше. Идет тренд на казахизацию, и он четко прослеживается. Сейчас многие пишут посты на казахском в социальных сетях. Люди других этносов отдают детей в казахские школы. И мы никуда не денемся от этого.

Айдар АМРЕБАЕВ, руководитель Центра прикладной политологии и международных исследований:

– Я думаю, что дело не в моде на казахский язык, это объективная общественная потребность. Конституционный статус казахского языка укрепляется. Общество реагирует на этот тренд. Сегодня у граждан страны есть ясное понимание необходимости знания государственного языка, если они хотят стать успешными в этой стране. Отрадно также и то, что сфера применения казахского языка расширяется. Специалисты со знанием двух, трех языков являются обычным делом. Интересно, что информационные коммуникации также активно реагируют на этот общественный запрос. Казахский сегмент социальных сетей занимает все более значимое место в коммуникации. Новое поколение казахстанцев формирует новую языковую и ментальную реальность страны. Обобщая сказанное, следует заметить, что знание казахского языка, казахский образ мышления и жизни – актуальный и перспективный общественный тренд Казахстана.

Алматы