Отдых – в книгах

Недавно Аргынбай-ага издал сборник
стихов восточных поэтов в собственном переводе – до него на казахский язык рубаи
никто не переводил. “Омар Хайям в созвездии поэтов” – так названа эта книга. В сборник
включены переводы произведений “звездных” восточных поэтов – Рудаки, Фирдоуси, Руми,
Саади, Хафиза, Джами и Хайяма. Ведущее место в сборнике занимают рубайяты и газели
Омара Хайяма. А сейчас Аргынбай-ага работает над другими произведениями. Так, например,
он недавно закончил автобиографическую повесть “По Пушкинской, по Пушкинской”.

– Я впервые попробовал писать на
русском языке, – рассказывает экс-депутат. – Думаю, человек должен совершенствоваться
во всем...

Кстати, Аргынбай Бекбосын всю жизнь
прожил среди книг. Недавно он передал в украинский национально-культурный центр
“Днiпро” настоящие книжные раритеты – полное издание живописных и графических работ
классика украинской литературы Тараса Шевченко “Доля” и фотоальбом “Золотоглавый
Киев”.

– Мне сразу полюбился Киев,
– поясняет наш собеседник. – Я часто вспоминаю об этом городе и его людях. Символично,
что казахстанский и украинский национальные флаги имеют одинаковые цвета. Кроме
того, в наших языках достаточно много одинаковых слов. Великий украинский поэт и
художник Тарас Шевченко в свое время за участие в революционной деятельности был
сослан на казахстанский полуостров Мангышлак. Там он создал массу прекрасных стихотворных
произведений и живописных пейзажей, писал бытовые сцены из жизни простых казахов
середины XIX века, трогательные портреты казахских детей.