Николай ЗАБОЛОЦКИЙ. Карагандинские страницы

“Степным ветрам не писаны законы.
Пирамидальный склон воспламеня,
Всю ночь над нами тлеют терриконы –
Живые горы дыма и огня”.

Стихи Николая Заболоцкого входили в школьную программу, потому все советские дети были знакомы с его творчеством. Сегодня же не только о карагандинском периоде в судьбе автора строк “Душа обязана трудиться...” – о нем самом в Караганде знают немногие. Здесь, в доме под номером 9 по улице Ленина, поэт жил в 1944–1945-х годах. И здесь закончил работу над стихотворным переложением “Слова о полку Игореве” – оно считается лучшим переводом памятника древнерусской литературы.

…На доме, где жил в Караганде Заболоцкий, нет даже мемориальной доски.

– Когда-то была, – говорят местные жители. – Но 5–6 лет назад городские власти затеяли ремонт фасада. Доску сняли “на время”, а вернуть после ремонта забыли.

…Одним из самых преданных биографов поэта стала доктор филологических наук Таисия САВЧЕНКО. Жизнь и творчество Николая Заболоцкого являются для нее предметом научного исследования с 1968 года. Тогда Таисия Тимофеевна, будучи аспиранткой алма-атинского педагогического института, решила посвятить диссертацию раннему творчеству поэта. Чтобы получить хоть какие-то сведения о деле Заболоцкого, нужно было ехать в Москву и Ленинград. Ведь оправдан “враг народа” на тот момент был всего пять лет назад – в 1963 году:

– Гонения начались после выхода сборника “Столбцы” в 1929 году. Произведение не вписывалось в формат той системы. Все, что должно прославляться, подаваться как достижение молодой Советской республики, представало в виде приземленно-бытового существования. А после выхода в 1933-м поэмы “Торжество земледелия” Заболоцкого вовсе обвинили в пособничестве кулакам, пропаганде буржуазных идей и затем осудили.

Заболоцкого арестовали 16 марта 1938 года, обвинив в “антисоветской пропаганде”, и отправили отбывать пятилетнее наказание сначала в лагерь в Магадан, затем – на Алтай. После перевели на поселение в Караганду.

Вместе с поэтом его ссылку разделила семья – жена и двое детей. Один из них, Никита, в воспоминаниях описал карагандинский период жизни: “Родители занялись благоустройством помещения и борьбой с клопами. Отцу удалось достать две широченные доски, их положили на чурбаки, и они стали кроватью. Появились ящики и другая подобная мебель. Несмотря на трудности, возникло ощущение своего дома и семьи”.

В Караганде поэт трудился поначалу техником-чертежником в управлении саранского лагеря НКВД, а с августа 1945-го был повышен до должности начальника канцелярии и начальника административно-хозяйственного отделения в управлении строительства “Особсаранстроя”. По этому поводу поэт Илья ФОНЯКОВ в 2011 году написал стихотворение “Легенда о готовальне Николая Заболоцкого”:

“Был, говорят, Заболоцкий педант,

Аккуратист. Чем и спасся в Карлаге.
Власть угадала чертежный талант
И стихотворца вернула к бумаге...”.

На самом деле от жизни на поселении поэта спас его талант. Именно перевод “Слова о полку Игореве” стал тем самым аргументом в пользу “исправления заблудшего литератора”, который позволил Заболоцкому в 1946 году восстановиться в Союзе писателей и добиться его разрешения вернуться в Москву.

Впрочем, биографы поэта не исключают, что свою роль в его возвращении в Москву сыграло ходатайство коллег. В марте 1945 года Николай ТИХОНОВ, Илья ЭРЕНБУРГ и Самуил МАРШАК отправили Лаврентию БЕРИИ: “…Н. А. Заболоцкий работал чертежником в Алтайском крае, а теперь вместе со строительством переброшен в Караганду. Климат Караганды противопоказан его здоровью и может оказаться гибельным для его 12-летнего туберкулезного сына (жена и двое детей, эвакуированные из Ленинграда в 1942 году, переехали к Н. А. Заболоцкому полгода назад). Для работы поэта-переводчика необходима постоянная связь с издательством, возможность пользования библиотеками и т. п.”.

Перед Иосифом СТАЛИНЫМ о Заболоцком ходатайствовали Александр ФАДЕЕВ и Павел АНТОКОЛЬСКИЙ, Михаил ЗОЩЕНКО и Вениамин КАВЕРИН, Корней ЧУКОВСКИЙ и Евгений ШВАРЦ.

Собирая по крупицам материал, Таисия Савченко в 1969-м познакомилась с вдовой поэта. Находясь в научной командировке в Москве, пришла в адресный стол и узнала, как ее найти. Сегодня сама удивляется, как ей достало на это смелости:

– Сам поэт к тому моменту уже 11 лет как умер. Я представилась, а когда назвала город Караганду, Екатерина Васильевна вскрикнула.

Как говорит профессор-филолог, задушевной беседы не вышло. Супруга поэта держала нежданную гостью на невидимом расстоянии. Но кое-что интересное узнать удалось:

– Она рассказала, что, живя в Караганде, Николай Алексеевич обращался в Алма-Ату с просьбой разрешить ему заняться переводами казахских поэтов на русский язык. Опыт успешных переводов к тому моменту у него был огромный. По словам Екатерины Заболоцкой, ответа из Алма-Аты ее муж так и не получил.

Не получилось у Таисии Савченко выполнить и просьбу вдовы поэта – опубликовать переписку юного Заболоцкого с другом Михаилом КАСЬЯНОВЫМ в алма-атинском журнале “Простор”. Эти письма Екатерина Васильевна переслала в Караганду:

– В журнале “Простор” у меня были знакомые, но опубликовать переписку все равно не получилось. Время тогда было еще не самое свободное.

Кандидатскую диссертацию о творчестве поэта Таисия Савченко защитила в 1974 году. А в 2013-м опубликовала книгу “Заболоцкий: Караганда в судьбе поэта”.

Караганда

Автор: Лариса ЧЕН