На прошлой неделе казахстанские СМИ опубликовали обширное интервью с Асхатом Аймагамбетовым, который на тот момент еще занимал пост министра образования и науки. Теперь уже бывший глава МОН достаточно подробно высказался о новшествах в отечественной системе образования и ряде проблемных моментов в этой связи, однако обозначенные им моменты вызвали вопросы у экспертов в образовательной сфере.
Ранее корреспондент медиа-портала Caravan.kz вместе с директором издательского дома «Көкжиек-Горизонт» и учителем, педагогом-мастером (1991-2019) Натальей Новосельцевой разбирали тезисы, озвученные г-ном Аймагамбетовым в ходе интервью. В сегодняшнем материале мы продолжаем эту тему. Что не так с заявлениями министра Аймагамбетова о нововведениях в казахстанском образовании – эксперт
(Примечание: мнение эксперта также озвучено на тот момент, пока Асхат Аймагамбетов занимал пост министра образования. Сейчас же он возглавляет Министерство просвещения)
«Господин Аймагамбетов в том интервью сказал: «Проблема была не столько и не только в той обновленной программе, но в сопровождении, подготовке реформы, обеспечении ресурсами, базой и т.д.».
Так все-таки проблема была… Программы сырые + к реформе не подготовились, получается. Безусловно, надо было несколько раз подумать, прежде чем что-то менять в системе образования. Именно поэтому сейчас такое пристальное внимание к ОСО2. Как подготовиться к реформе, чтобы второй раз не наступать на те же грабли? Из выступления теперь уже министра просвещения, судя по этой фразе, он подготовился. Заметили, наш министр слов на ветер не бросает: 6 июня публикуется «завтрак с министром», где он сказал в том числе, что предметы разъединят на «казахский язык» и «мировую литературу», а ровно через три дня, 9 июня, эти изменения в ГОСО уже опубликовали на портале «Открытые НПА»! Все четко: озвучивается все населению ровно тогда, когда уже все решено. Никакого обсуждения, сказал – сделал, пункт.
Для справки: Казахский язык и казахскую литературу ОСО1 объединило в один предмет в 2017 году. Все шишки от такого объединения 5 лет получали не авторы этой идеи, не авторы программ, а авторы учебников и издательства. Последний ответ на публикацию, критикующую учебники, в которых «слабо представлена казахская литература», мы как раз отправили в ЦЭСО МОН РК в конце мая, этот же ответ я опубликовала на своей странице в соцсетях», - подчеркнула Наталья Новосельцева.
Следующее, на что обратила внимание эксперт, – слова экс-главы МОН о об институте семьи: «Хотя в нашем обществе и выработался нарратив c отрицательной оценкой, тем не менее надо быть объективными. XXI век, все меняется очень быстро, меняются многие институты: институт государства, семьи».
«А вот тут стоп. Меняется институт семьи? Как? В какую сторону? Боюсь даже уточнить: в Казахстане вводится многоженство? Или однополые браки? И теперь это появится или как-то отразится в наших программах? Надеюсь, у нас хватит здравого смысла этого не допустить!
Случай из реальной жизни. Мои хорошие знакомые, назовем их семья М., вернулись обратно из Германии именно по причине изменения института семьи. Ребенок учился в 3 классе в Берлине. Когда мальчик просился в туалет, у него обязательно спрашивал учитель: «Ты хочешь в туалет для девочек? Для мальчиков? Или для оно?». Семья М. получила немецкое гражданство, но такая образовательная парадигма была вне их представлений о нравственности и семейных ценностях. Сейчас ребенок учится в Алматинском TAMOSе, родители спокойны. Я думаю, меня поддержат все родители, и дизайн новых школ не предусматривает открытие в каждой школе тр ех туалетов: для девочек, мальчиков и туалет для детей, не определившихся с сексуальной ориентацией. А также, я надеюсь, не об этом evidence-based design говорил министр», - добавила глава издательского дома.
Идем дальше. «В образовании нельзя ориентироваться на быстрые победы, нельзя ориентироваться на частные мнения, должен быть главный принцип - решения, основанные на доказательствах и науке – evidence-based design», - сказал тогда политик.
«А вот тут надо согласиться. Я тоже за главный принцип. Но тут сразу вопрос у меня и у учительской общественности: а введение ОСО разве не было тем самым частным мнением? Поэтому давайте подумаем, почему на бумаге и в разных интервью министр ратует за одно (решения, основанные на доказательствах и науке), а на деле этими самыми научными доказательствами пренебрегает. Мне, как издателю, удобнее в этой связи привести примеры, связанные с моей профессиональной деятельностью.
Первый момент: Научную основу самых важных документов и сами документы всегда готовила Академия образования им. Ы. Алтынсарина. Это было ее основной функцией. Именно там были разработаны все ГОСО (до 2015 года), все программы. Академия находилась в Алматы. Там был такой выдающийся коллектив! А. Кусаинов, М. Жадрина, привлекался профессор Н. Нурахметов, потом Т. Балыкбаев, А. Дюсебек. В 2008 году было решено перевести академию в Астану. По сути, это был крах академии. Не все же могли переехать, коллектив развалился. М. Жадрина, которая ранее принимала непосредственное участие в создании ГОСО, начала работать в Астане в НИШ, именно она руководила работой по созданию программ ОСО. И пока она была жива, мы получили более-менее приличные программы для начальной школы. Но с ее уходом, к сожалению, программы для 5-11 классов получились крайне сырыми с кучей нестыковок. Сейчас я выскажу свое личное мнение, которое разделяют и некоторые бывшие сотрудники НАО им. Ы. Алтынсарина: Астанинская НАО до сих пор хромает на обе ноги. Иначе зачем им сейчас 300 помощников, которые, по сути, будут делать их работу?
Второй момент: наукой доказана эффективность линейных учебников. Но в Казахстане практически нет линейных учебников. Простой пример: в типовых образовательных программах заявлены уровни освоения языка. Отлично. НО! Во всем мире на таких учебниках никогда не обозначают номер класса. Обычно пишут только возраст ребенка, например, 6-10 лет, также указывают уровень: А1, А2, В1, В2 и т.д. У нас в Казахстане номер класса обязан быть на обложке учебника. Вот, посмотрите:
Слева казахстанский учебник, где число «3» обозначает третий класс. Справа немецкий учебник французского языка как второго иностранного, который подходит для изучения с 5 класса, цифра 1 на обложке показывает только то, что это первый учебник в линейке. Про линейность УМК говорилось во многих диссертационных исследованиях. Профессор Кусаинов Аскарбек Кабыкенович каждый раз, когда говорит о проблемах наших учебников, подчеркивает, что линейность учебника – важное и обязательное условие успешности обучения.
Для справки: Линейность УМК (линейка УМК) – это учебники с 1 по 4 класс, или с 5 по 9 класс, или с 1 по 11 класс, написанные одним авторским коллективом (либо под руководством одного автора идеи учебника), изданные в одном издательстве. Практически во всех странах мира учебники выпускаются исключительно линейками, например, линейка математики Л.Г. Петерсон, линейка учебников русского языка Е.А. Хамраевой, линейка учебников «Today!», и т.д.
Когда раньше учителя брали в 1 классе, например, учебник математики Т.К. Оспанова и пользовались учебниками этого же автора во 2-3-4 классах, это было очень удобно. А теперь представьте состояние наших учителей, учеников и родителей: в первом классе «Казахский язык» (Т2) издательства «Алматыкітап баспасы», во втором классе «Атамұра» (с 2022 года), в третьем классе «Көкжиек-Горизонт», в четвертом опять «Алматыкітап баспасы». Альтернативы НЕТ, это базовые учебники. Нелинейность – один из факторов, негативно сказывающихся на уровне владения государственным языком. И так по всем предметам… Полный винегрет какой-то! Хотя каждое издательство готовит именно линейку учебников. Но сейчас практически все линейные учебники в Казахстане «зарубили» на этапе экспертизы в Центре экспертизы содержания образования МОН РК. Где логика? Наука говорит: «Учебники должны быть линейными», МОН отвечает: «НЕТ!», как в той детской шутке: «Но ответил людоед: НЕТ!»
Для справки: единственный линейный уровневый (от А1 до В2) учебник казахского языка с 1 по 11 класс был создан по поручению МОН РК в 2014-2015 годах под руководством профессора Фаузии Шамсиевны Оразбаевой в издательстве «Көкжиек-Горизонт». Он был в школах до введения ОСО и до сих пор интересен учителям и пользуется спросом.
Третий момент: уровень владения языком.
В 2018 году проводился проект «50 пилотных школ» в рамках меморандума, заключенного между Министерством образования и науки РК и Cambridge Assessment English. Тогда у 2793 учеников измерили уровень владения языком.
Итак, используем, как говорит министр, «решения, основанные на доказательствах». Так вот, экспериментом доказано, что не все казахстанские школьники достигают заявленного уровня владения языком. Если посмотреть, замеры, то просто страшно: более половины учащихся 8-х классов (56 %) продемонстрировали уровень А1, что, согласно «типовой учебной программе по предмету «Английский язык» обновленного содержания образования», соответствует уровню 4 класса. Большинство учащиеся 3-х классов (97 %) показывают уровень владения языком, соответствующий уровню «А1 начинающий», что соответствует 1 классу. К сожалению, рекомендации к проекту так и остались на бумаге. Обратите внимание, 2018 год, звоночек был конкретный: нашим детям не удается достичь заявленного в ТУП уровня владения языком. Но только сейчас министра осенило: надо убрать английский язык в первом классе», - подытожила глава-издательства.
В завершение эксперт озвучила следующие предложения:
- Не допустить изменений в институте семьи, происходящих под влиянием западной культуры, подрывающих казахстанскую ментальность.
- Центр экспертизы содержания образования освободить от функций экспертизы учебников. Передать эту функцию независимой организации, не входящей в структуру Министерства просвещения РК, либо передать в Министерство науки. ЦЭСО должны проводить экспертизу типовых учебных программ, программ курсов повышения квалификации педагогов.
- Издательства должны подавать на экспертизу сразу всю линейку, например, математика 1-2-3-4 классы. И если экспертиза положительная – то проходит сразу вся линейка.
- В новые ТУПы заложить возможность проверки уровня владения языком: и не только английским (L3), но и казахским (Т2) через независимые инструменты тестирования и сертификации.