Мысль о казахской свадьбе нас пугала до чертиков - русский, женившийся на казашке

Астанинец Олег Рябченко поведал, как уживаются межнациональные семьи в Казахстане, передает Sputnik Казахстан.

"Мы особо не торопились со свадьбой"

Мы начали встречаться с Айкен в 2011 году, когда были еще студентами. Поженились совсем недавно – в июле 2017 года, хотя предложение я сделал еще в апреле 2016-го.

Дело в том, что мы особо не торопились со свадьбой, потому что у обоих было много дел, которые нужно было закончить до начала семейной жизни: бакалавриат, магистратура, старт рабочей карьеры. Да и мы оба очень четко понимали, что никуда друг от друга не денемся.

"Родственники супруги не были в восторге"

Мои родственники восприняли новость о свадьбе достаточно спокойно. В моей семье немало примеров интернациональных браков, все-таки в Казахстане живем.

А вот родственники супруги не были в восторге. Ее маме понадобилось некоторое время, чтобы принять новость и меня как зятя.

"Мысль о казахской свадьбе нас пугала до чертиков"

Но характер у Айкен достаточно независимый и упрямый, чтобы самостоятельно принять решение и ни у кого разрешения не спрашивать.

Благодаря этому мы, к счастью, смогли сыграть свадьбу так, как хотели, – за городом в кругу близких друзей, а не так, как требуют устои казахстанского общества. Мысль о казахской свадьбе с тремя сотнями гостей и необходимостью стоять во время бесконечных тостов нас пугала до чертиков.

"В некоторых вопросах я даже больше казах"

С разницей менталитетов мы пока не сталкивались. Обоих в детстве кормили бесбармаком и борщом. На Айт едим мясо и баурсаки, а на Пасху – яйца и куличи.

В некоторых вопросах я даже больше казах: требую мяса, чая, иногда даже с молоком, люблю кумыс. Единственное, она морщит нос, когда я привожу от родителей сало и с удовольствием его ем. Хотя рассказывает, что в раннем детстве и в ее семье его часто ели.

"Я знаю казахский язык лучше некоторых друзей-казахов"

В семье разговариваем на двух языках: на казахском и русском. На бытовом уровне я понимаю все, стараюсь больше говорить – в магазине, с таксистами. Могу даже с уверенностью заявить, что знаю казахский язык лучше некоторых моих друзей-казахов.

"А он что, русский? Как жаль, а что, казахов не нашлось?"

Посторонние люди могут быть достаточно нетактичными. Некоторые коллеги и знакомые супруги, узнав о нашей свадьбе, делали круглые глаза и говорили: "А он что, русский? Как жаль, а что, казахов не нашлось?".

В нашем окружении нет «экологически чистых» казахов, ратующих за искоренение межнациональных отношений. Если со стороны будут проявлять агрессию, мы найдем, куда их послать.