В разговоре с корреспондентом Tengrinews.kz министр отметил, что при опубликовании официального документа в версии на государственном языке произошел "технический сбой".
"Там чисто техническая ошибка. В оригинале документа этих ошибок нету. Потому что там вкладывается в компьютер, и когда он распечатывается, буква Қ идет без хвостика, как К. Буква Ә как А отображается. В программе "Адилет", к сожалению, такое чисто казахское искажение дает. Там с компьютерной программой проблемы скорее всего. Мне сейчас принесли оригинал, в нем с тем выставленным "Адилетом" документом различия есть, потому что когда программа читает, буквы искажаются. Я сам сторонник того, чтобы орфография и все поддерживалось", - сказал Арыстанбек Мухамедиулы, отметив, что в министерстве внимательно следят за чистотой языка. "Это не наша программа. "Адилет" - это общая программа для всех госорганов, где любые правовые решения обязаны публиковать. Мы сейчас будем обращаться к обладателям программы "Адилет", чтобы они усовершенствовали свою программу", - отметил Мухамедиулы.
Также министр культуры и спорта поблагодарил журналистов за внимательность. "Мы благодарны журналистам, потому что всегда высказывают беспокойство, переживают. С одной стороны, ваша заинтересованность нам дает возможность более внимательно относиться к своим обязанностям. Это очень верно. Обычно в суматохе бывает, что напечатают, внимания не обращаем, а когда есть такое внимание - это, наоборот, нас наставляет быть в форме. Пока журналисты есть, расслабляться некогда", - резюмировал Мухамедиулы.