ЛИНГВИСТЫ ИНСТИТУТА ЯЗЫКОЗНАНИЯ НАПРАВИЛИ В ПРАВИТЕЛЬСТВО ПИСЬМО С ПРЕДЛОЖЕНИЕМ О ЛАТИНИЗАЦИИ КАЗАХСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ

По словам К.Хусаинова, в письме доказывается необходимость перевода казахского языка с кириллицы на латинскую графику. В частности указывается тот факт, что большая часть тюркоязычных государств переходит или уже перешла на латиницу. Это, в частности, Узбекистан, Туркмения, Азербайджан, Турция. Данный вопрос обсуждается и в Татарстане.
К.Хусаинов сообщил, что в институте было разработано 3 различных варианта казахского алфавита на основе латиницы, с разрешением проблемы адаптации графики с помощью надстрочных и надбуквенных символов и буквосочетаний. Также разработано около 30 вариантов латинизации языка, где рассмотрено большинство аспектов перехода на новую графику.
Кроме этого, в письме лингвистов одновременно с переходом на новую графику предлагается провести реформу собственно казахского языка с созданием нового свода правил. Это связано с активным развитием языка, обогащением его словарного запаса, необходимостью упорядочения произношения и написания новых слов, словообразования, уточнением определения новых терминов и наименований, изменениями звукового ряда казахского языка.
По словам К.Хусаинова, с появлением новых слов, носители языка не всегда корректно используют его в словообразовании, происходит разночтение в толковании слов, появилось большое количество синонимов. В рамках реформы предлагается создать новый орфографический и толковый словарь казахского языка.