Об этом Лимонов сообщил в своей колонке в "Свободной прессе".
"1 января около сотни немецких женщин подверглись нападению со стороны беженцев-мигрантов на улицах Кёльна, в районе местного вокзала, у собора, — традиционного места встречи Нового Года в этом старинном немецком городе. Беженцы, молодые люди от подростков и выше, пишут СМИ: «окружали девушек, приставали к ним, срывали одежду и грабили».
Это такой стерильный немецкий пересказ. На самом деле там есть уже несколько заявлений об изнасиловании и сплошь и рядом такие, не совсем обычные вещи как «хватали за половые органы». - приводит "стерильный перессказ событий" Лимонов. И тут же дал свою трактовку событий.
"В Кёльне 1 января на открытом воздухе была сыграна пьеса «Волки и овцы», где волки — это молодые мигранты, а овцы — белые германские фройляйн."
Писатель видит в этом проблему мигрантов.
"Получилась зловещая иллюстрация к нынешней уже непоправимой, видимо, трагедии.
В страну запустили около миллиона чужих, диких, кипящих, с горячей кровью волков и дали им возможность бродить среди овец. Первого января, разгорячённые алкоголем они проявили свою истинную натуру, вполне себе злую, криминальную, похотливую, можно сказать, «зверскую», но с риском обидеть зверей.
В страну, где старичок с возмущённым криком бежит за тобой если ты бросил бумажку мимо мусорной корзины, прибыли волки. Чего же удивительного, что они тянут лапы к вашим женщинам, «срывают одежду» с них. А чего вы ожидали ?"
Эдуард Лимонов предрекает печальное развитие событий.
"Готовьтесь к германским погромам, немцы. Громить будут вас.
И либо вы возмужаете в этой борьбе не на жизнь а на смерть, и нечеловеческими усилиями изгоните волков со своей земли, либо вас затопчут, а ваших женщин пустят по рукам.
Такова страшная правда.
В Кёльне состоялся только первый акт немецкой национальной трагедии.
Положение у вас аховое.
Такое, что ваши старики вынули сейчас старые ордена и жёлтые газеты, и льют слёзы над старыми фотографиями."