«Казахи привыкли возвышать таджиков, кыргызов и узбеков, но не себя»: обзор казахскоязычной прессы (17-24 февраля)

Медиа-портал Caravan.kz предлагает вашему вниманию традиционный обзор казахскоязычной прессы.

«Казахи привыкли возвышать таджиков, кыргызов и узбеков, но не себя» - Аlashainasy.kz

На портале Аlashainasy.kz опубликовано мнение Бейсенгали Кокея о пристрастии казахов ставить себе в пример достоинства иных национальностей.

Автор подчеркнул частое упоминание узбеков и заявил, что возвышая других, мы вредим национальному сознанию, что может отрицательно повлиять на молодое поколение.

«Казахи никогда не теряли собственного достоинства, ведь без него мы ноль», ― заявил Бейсенгали Кокей. 

Как казахи из Синьцзяня ностальгируют по исторической родине - Qamshy.kz

В Сети распространилось видео того, как казах в Китае построил большую юрту из снега, сообщает портал Qamshy.kz

Две юрты рядом были воздвигнуты в Синьцзян-Уйгурском автономном округе в Китае в честь снежного праздника.

«Как хорошо сделано. Друг мой, как ты это сделал из снега? Этот день запомнится как день, когда мы ели яблоки в юрте, мы никогда его не забудем», ― ностальгировал друг автора на видео. 

«Казахский латинский алфавит должен сохранить все буквы и звуки, оставленные Ахметом Байтурсыновым» - Аbai.kz

На портале Аbai.kz опубликован материал о том, что в новом латинском алфавите  должны сохраниться свойственные казахскому народу звуки, сформированные веками.

Общеизвестно, что взаимодействие человечества, в том числе определенной национальности, основано на устной речи. Каждый национальный язык преобразует слова свойственными лишь ему звуками, которые формировались веками.

«Но использование национального языка с различными комбинациями так называемых «международных слов» приводит к постепенному разделению, изменению, повреждению или утрате национального языка в его естественной форме», ― пишет автор публикации.

По мнению автора, чтобы этого не произошло, важно прежде всего, чтобы будущий латинский алфавит казахского языка сохранил свой национальный характер. Поэтому он должен сохранить все буквы и звуки, оставленные Ахметом Байтурсыновым.

Перевод материалов отражает лишь точку зрения оригинала и не имеет ничего общего с позицией медиа-портала Caravan.kz