Во-первых, все попадают сюда по-разному – кто приехал работать, кто учиться, кто замуж вышел за американца. Во-вторых, страна большая, и в каждом штате и даже каждом крупном городе – свои особенности проживания.
Я слышала, что в одном только Нью-Йорке проживает где-то около трех тысяч казахстанских студентов. Много наших студентов в Хьюстоне, Сан-Франциско и Бостоне. Мы же с семьей живем в самом южном штате – Флорида, который славится своими всемирно известными пляжами, курортами, Диснейлендом, но также он известен сильными проливными дождями, которые несут грозовые тучи с Атлантического океана. Стоя на самой южной точке Флориды, на островах Кий Вэст, в хорошую погоду можно видеть берега Кубы.
В городе Орландо находится один из престижных американских университетов – UCF (University of Central Florida), куда стремятся попасть многие местные и иностранные студенты. В их числе есть и ребята из Казахстана. Правда, с ними я встречаюсь редко, только по большим праздникам, так как все очень заняты учебой и работой.
Иногда нас находят наши студенты, приехавшие в США по программе Work and Travel на летние заработки. Нас здесь немного, всего несколько казахских семей, проживающих в соседних графствах Центральной Флориды. По возможности общаемся, стараемся не забывать друг друга и навещать в свободное от работы время. В нашей небольшой коммьюнити – как принято здесь называть сообщества людей, есть узбеки, киргизы, казахи. Обычно мы собираемся для того, чтобы отметить дни рождения, получение дипломов об окончании колледжа, школы или университета детьми иммигрантов, вместе встречаем Наурыз, Новый год.
ХАЛЯВЫ ЗДЕСЬ НЕТ!
Приятно отметить: наши земляки в Америке на иждивении у государства не находятся.
Все работают или учатся, платят налоги, страховки, счета – хотя на это уходит больше половины заработанного. Но мы гордимся тем, что нет среди казахской диаспоры таких, кто бы получал пособия по безработице или талоны на бесплатное питание.
Халявы в Америке нет, смеются иммигранты. Нужно много и упорно работать, чтобы добиться признания твоего труда или знаний – хорошо знать английский язык, получить американские лицензии и сертификаты. Для того чтобы получить хорошую работу, нужно быть конкурентоспособным, уметь грамотно представить свои преимущества работодателю – иначе с чего бы американской компании брать на работу азиата из Казахстана вместо своего местного труженика, к примеру?
ПОМНИТЬ О КОРНЯХ
Алия АЛХАН, моя близкая приятельница, пианистка по профессии и замечательный, необыкновенно одаренный человек, открыла в Нью-Йорке Казахский культурный центр. Она объединила в этом центре казахстанских студентов, обучающихся в Нью-Йорке, и американских родителей, усыновивших казахских детей, проводит встречи, празднования Наурыза, концерты для американской публики, знакомя их с казахской культурой и музыкой.
Например, 16 декабря, в День независимости Казахстана, она собрала казахстанцев и организовала конкурс на лучшее национальное блюдо. А на Наурыз Алия запланировала провести концерт в Карнеги-холл и пригласить выступить профессиональных казахстанских музыкантов. Кроме того, Алия обучает казахскому языку детей, усыновленных американцами в Казахстане и проживающих в Нью-Йорке.
И если уж мы заговорили о маленьких бывших казахстанцах, то стоит упомянуть, что в штате Род-Айленд уже который год успешно работает неправительственная организация американских родителей, усыновивших детей из Казахстана. Она называется “Казах Ауыл” в США. Поначалу ее возглавлял Жанат БАЙДАРАЛИН, известный казахстанский хореограф, работающий здесь по контракту. На ежегодное жайляу слетается из многих штатов и городов около 250–350 семей с детьми. Устанавливается большая юрта со всеми национальными украшениями, где детям рассказывают о казахах и их традициях. Ребята слушают игру на домбре и даже сами учатся играть. А тем временем в казанах варят бесбармак, плов, жарят баурсаки. В последние годы организацию таких слетов взял на себя старший сын Жаната – Данияр БАЙДАРАЛИН. Он профессиональный дизайнер и студент архитектурного университета. Но с удовольствием отдает все свое свободное время тому, чтобы усыновленные американцами казахские дети знали о своих корнях, не забывали язык и традиции.
Гульнара ШАКЕН ДЭВИС, специально для “Каравана”