ИМЭП провел круглый стол "Вопросы перехода казахского языка на латиницу"

Оно знаменует собой переход в новую символическую и культурную эпоху для миллионов носителей казахского языка, сообщает Caravan.kz со ссылкой на Пресс-службу ИМЭП

Как известно, первые два варианта казахского алфавита на латинице (с диграфами и апострофами) были крайне критично восприняты обществом. В результате, 19 февраля 2018 года окончательная версия алфавита, учитывающая фонетические особенности казахского языка, была утверждена указом Президента, что встретило реально широкую поддержку общества.

Сегодня, когда принципиальные вопросы с переходом казахского алфавита на латиницу и его конкретным вариантом уже решены, на повестке
дня возникает целый ряд новых практических вызовов, требующих широкого экспертного диалога. Их обсудили представители экспертного сообщества, гражданские активисты и ученые Казахстана в рамках круглого стола, организованного Институтом мировой экономики и политики (ИМЭП) при Фонде Первого Президента РК.

По словам Зейнеп Базарбаевой, д.ф.н., профессора Института языкознания имени А. Байтурсынова, для апробации нового алфавита в
Национальной комиссии по переходу к латинице были созданы 4 группы: орфографическая группа, которая будет разрабатывать правила орфографии и орфоэпии, терминологическая группа для систематизации казахской терминологии, методическая группа по обучению латинской графике и внедрению алфавита в систему образования и группа по IT-решениям.

- Все это позволит эффективно и безболезненно внедрить алфавит на латинской графике в жизнь общества, - сказала она.

В свою очередь, Нуркен Айтымбетов, старший научный сотрудник Института философии, политологии и религиоведения КН МОН РК привел
успешный пример Турции: «Когда в свое время Мустафа Кемаль предложил новый алфавит, многие были против. Но, благодаря жесткой позиции турецкого лидера и мощной пропаганде Турция успешно перешла к латинице. У нас я думаю не достает информационно-пропагандисткой работы. Мы проводили опросы, которые показывают, что в отдаленных районах люди не понимают смысл перехода к латинице. У них не хватает информации о преимуществах нового алфавита».

В целом, участники круглого стола сошлись во мнении, что нужен системный подход в реализации политики по переходу к новому алфавиту.
Через обратную связь с гражданами и экспертным сообществом необходимо разрабатывать детальные планы по внедрению латинской графики в разных сферах жизни. Это является залогом успешного преодоления идеологических, информационных, социальных и иных вызовов, возникающих в процессе реализации языковой реформы.