Где правда?

В статье словно бы делается краткий экскурс по Казахстану, где автор деловито прохаживается вместе со своим собеседником по экономике и политике, по ментальности и многому другому.

Особенно поражает высказывание о казахскоязычных СМИ и читательской аудитории Казахстана, которое якобы позволяет себе Апарин.

“25–30 процентов рынка занимает периодика на госязыке. Но серьезного влияния она не имеет. Во-первых, из-за своей очевидной глупости, которая не идет дальше призывов к межэтнической вражде и шариковских “все отнять и поделить”. Во-вторых, несмотря на вкачивание госдотаций, они бедны, менее упакованы и малопрофессиональны… Тираж у бизнес-изданий невелик. Малограмотный у нас народ, как ни крути” – это цитата из статьи.

Мы решили связаться с Сергеем Апариным и поинтересоваться целью подобной публикации. Однако в телефонном разговоре сам Сергей признался, что не давал такого интервью латышским журналистам.

– Мы виделись с журналистом, подписавшей материал, в Москве, на семинаре. Я дал ей интервью. Но когда я увидел, что вышло, – на меня накатила дурнота, – поделился с нами Сергей Апарин. – Мне кажется, совсем не случайно материал в день выхода вдруг появился сразу на нескольких сайтах в Казахстане и даже был прислан в редакцию! Не поверю, что наш народ так внимательно отслеживает латышские сайты!

– Вам, наверное, приходится объясняться с коллегами из казахскоязычных СМИ?

– К счастью, наши коллеги оказались настолько умны, чтобы не поддаваться на эту провокацию…

– Будете ли вы подавать в суд на эту газету и на журналиста? Или, как это было в деле с МИДом по поводу поставки оружия Ирану, опять промолчим?

– Ну после того, что сделано, что там выяснять. Узнавать, причастны ли к этому какие-то специальные органы Латвии, – глупо… Хотя настолько странный материал, что не удивлюсь, если дело не обошлось без них…

Как вы понимаете, судиться на таком расстоянии – довольно сложно.

Нам удалось связаться и с автором статьи “С прицелом на Казахстан” Марианной ИВАНОВОЙ-ЕВСЕЕВОЙ и поинтересоваться у нее, с какой целью был написан этот материал.

– Мы хотели рассказать о национальных особенностях бизнеса в Казахстане и принципах работы, о возможностях создания бизнес-площадки в Казахстане, – ответила нам Марианна.

– Но вы почему-то еще и по казахско­язычным СМИ прошлись?

– Э-э-э-э-э. Насколько я помню, речь шла не о самих СМИ, а о некоторых мыслях, которые они пытаются донести, но, я думаю, этим грешат все СМИ и в Латвии, и в Казахстане.

– А кто определял тон статьи?

– Я его определяла сама, но все было так, как он (Сергей Апарин. – Прим. редакции) мне сказал. Если бы я писала для читателей в Казахстане, понятно, что тон статьи был бы совсем другой…

Жанар КАНАФИНА