Зачем иностранцу преодолевать тысячи километров лишь для того, чтобы послушать казахские мелодии? Все просто: у него именно под кобыз душа поет!
– В 1998 году в Париже проходил фестиваль музыки Центральной Азии, там я встретил артистов из Казахстана, – говорит французский историк. – Они сыграли, и меня поразило необычное звучание. Настолько, что в 2002 году я написал книгу про казахскую музыку. Увидел, что это интересно людям, и решил выпустить диски. Сначала был диск о кобызе. Потом о домбре…
– Как французы реагируют на звуки кобыза и домбры, ведь это необычные инструменты для европейцев?
– Да, их звуки очень необычны. Особенно кобыз – вроде скрипка, но… не скрипка. Но моим соотечественникам особенно интересны эти звуки, когда рассказываешь легенды о их происхождении, ведь у ваших инструментов очень богатая история. Именно через музыку можно рассказать о культуре другого народа. Музыка – самый убедительный язык для общения. Она проникает прямо в душу.
– Есть ли что-нибудь общее между французской и казахской народной музыкой?
– То, что музыка идет от души. Но у французов больше танцевальной музыки, а казахская музыка предполагает раздумье, под нее надо сидеть и думать о чем-то хорошем.
– Говорят, в поисках кюев вы объехали почти весь Казахстан?
– Не весь, но бывал в дальних аулах. Я старался показать восприятие разных поколений. Как эту музыку исполняют пожилые люди и молодежь. Это было очень интересно.
– Как вас встречали в аулах?
– Как-то в Каратау мы сели обедать. Принесли первое, второе, чай. Ну, я подумал: все, пора из-за стола вставать, а мне тут говорят – не торопись, мы еще даже кушать не начали. Сейчас бесбармак будет…
Александра МЫСКИНА