Небольшое исследование Садыка Шерима опубликовал портал Abai.kz, передает Сaravan.kz. Он изучил, как описаны признанные красавицы в знаменитых шедеврах казахского народного искусства.
Первый пример относится к Жибек, возлюбенной Толегена. Их история даже стала основой для оперы "Кыз Жибек". Так описана внешность Жибек во время их первой встречи:
Өзі он бес жасында.
Ақ маңдайы жалтылдап,
Танадай көзі жарқылдап,
Алтын шашбау шашында.
Таким образом слушатель узнает, что красавице пятнадцать лет, ее белая кожа сияет, глаза сверкают, а в волосах видно золотое украшение шашбау. Шашбау похоже на крупные серьги, которые вплетаются в девичьи косы. Дорогой аксессуар означает, что Толеген видел волосы Жибек, то есть они не были покрыты хиджабом или платком. А так описана Каракоз из эпоса про Алпамыс-батыра: "Алтын шашбау жарқылдап, байланған шаштың ұшына…" — "Золотые шашбау блестят, привязанные к кончикам кос".
В казахском языке есть выражение "қолаң шаш", которое обозначает длинную густую косу. Оно встречается в описании многих красавиц из других произведений. Например, в описании Акжунис из эпоса про Ер-Таргына поется так: "Қолаң шашты, қой көзді".
Этими же словами описаны Карлыгаш, младшая сестра Кобланды-батыра — "Арқаңды жапқан қолаң шаш" — и ее тезка из эпоса про Алпамыса:
"Қыздың аты – Қарлығаш,
Арқасын жапқан қолаң шаш.
Ол замандағы адамда
Өзі әдемі, қаламқас.
Шашы – сүмбіл, көзі – нұр,
Жаннаттағы мысал үр.
Қарлығаштың сипатын
Ел аузында айтып жүр…"
В этом отрывке рассказывается, что девушку зовут Карлыгаш, ее красивые длинные густые заплетенные волосы закрывают ей спину, у нее черные тонкие брови и лучистые глаза, она прекрасна, как райская дева.
Ни в одном из примеров, приведенных Садыком Шеримом, не упоминается, что хотя бы одна из перечисленных девушек носила хиджаб, все они демонстрируют длинные косы с гордостью.
"Так что повторю, заявления о том, что казашки покрывали волосы и носили хиджаб, — это ложь и искажение исторической правды", — подытоживает он.
Напомним, ранее казахстанского трансгендера заставили извиниться за то, что он надел платок невесты.