"Русский мир и американская мечта": как казахских детей приобщают к другой культуре - казпресса - Караван
  • $ 494.87
  • 520.65
-1 °C
Алматы
2024 Год
22 Ноября
  • A
  • A
  • A
  • A
  • A
  • A
"Русский мир и американская мечта": как казахских детей приобщают к другой культуре - казпресса

"Русский мир и американская мечта": как казахских детей приобщают к другой культуре - казпресса

Активистка считает, что государство уделяет поддержке казахской культуры недостаточно внимания.

  • 30 Марта 2022
  • 436
Фото - Caravan.kz

Мнение Турар Саттаркызы опубликовано на сайте Adyrna.kz, передает медиа-портал Сaravan.kz.

Турар Саттаркызы известна тем, что активно выступает за сохранение и развитие казахской культуры и языка, а также их популяризацию у казахстанцев, особенно — подрастающего поколения. Этот вопрос она подняла и в интервью, данном Зарине Аширбек.

"Нам нужны качественные мультфильмы на казахском языке. Этот год объявлен Годом ребенка, но масштабных мер в этом направлении я не вижу, хотя оно нуждается во всесторонней поддержке на государственном уровне. Нужно поддерживать детскую литературу", — говорит г-жа Саттаркызы.

Она приводит пример своих знакомых. Женщина по имени Венера выпускает раскраски на казахском, но не получает никакой поддержки, а журнал "Айтшы, Әжетай" для дошколят и вовсе закрылся, хотя Турар дарила его выпуски акимам и депутатам, надеясь на помощь с их стороны. 

"Несколько лет назад, участвуя в группе языковой поддержки при столичном Управлении по развитию языков, я принимала участие в мониторинге полугосударственных и частных детских садов. Я посетила 47 детских садов и была шокирована, увидев, какие там используют наглядные пособия. Наружная реклама, интерьеры спален и столовых, декор на стенах — все это отражало "русский мир" и "американскую мечту". Когда я спросила некоторых воспитателей, что это, мне ответили, что "Баурсак" ("Колобок") — это казахская сказка. Считаю, что Министерству образования следует обратить внимание на этот вопрос. В воспитании ребенка нет мелочей, мы будем пожинать плоды того, на чем росли дети, что видели", — рассказывает г-жа Саттаркызы далее.

Далее она высказывает мнение, что все пособия, использующиеся в детских садах, должны прежде всего отражать культуру казахов, в том числе через демонстрацию персонажей казахских сказок. Она приводит в пример фонд "Русский мир" в России, который возглавляет сам президент. Этот фонд занимается популяризацией русской культуры и языка за рубежом, он бесплатно присылает качественные и красочные детские книги на русском языке в библиотеки Казахстана. По словам Турар Саттаркызы, это очень интересный опыт, который стоит перенять нашему государству.

"Учась в магистратуре в Омске, я познакомилась с Торгын Ашеновой, которая руководит общественной организацией "Омские казахи". Она и ее муж Куаныш издают одноименную газету. Торгын, насколько может, учит местных казахских детей родному языку. В Омской области проживает около 100 тысяч казахов. Они — одна из самых активных общественных организаций, но нехватка средств затрудняет издание казахских газет и покупку детской литературы на казахском языке. Я думаю, что, подобно российскому "русскому миру", мы должны создавать "казахский мир" и помогать не только себе, но и нашим соотечественникам в других странах помнить родной язык", — поясняет она эту мысль.

Также она отмечает, что обратить внимание нужно и на телевидение, которое заполонено иностранным контентом.

"Героями мультфильмов должны быть наши персонажи: батыры Алпамыс, Кобланды, Ер Таргын, Кабанбай, Богенбай, ханы Абылай  и Тауке, знаменитые ораторы и танцоры. Если бы у нас были хорошие мультфильмы про Желаяка, Таусогара, Толагая с хорошими ролевыми моделями для детей, наше подрастающее поколение выросло бы, зная имена казахских батыров, а не Шрека, Человека-Паука, Машу и Медведя, Губку Боба", — продолжает г-жа Саттаркызы.

Она добавляет, что казахоязычный контент для детей нужно начать выпускать как можно быстрее, потому что телевидение и Интернет являются мощными инструментами пропаганды, которые надо использовать. По ее словам, это повысит у детей интерес к родной культуре и языку.

Также Турар Саттаркызы обращает внимание на развлекательные центры для детей. Она говорит, что таких центров в стране много, но нет ни одного в национальном стиле. В существующих центрах представлены только иностранные персонажи, в том числе в оформлении интерьеров. По словам г-жи Саттаркызы, это также приобщает казахских детей к чужой культуре, когда они могли бы увлекаться своей собственной.

Активистка призывает создать развлекательный детский центр в казахском стиле, чтобы любой ребенок мог попробовать традиционные игры, в том числе асыки и тогыз кумалак, поучаствовать в викторинах на знание казахского фольклора. По ее словам, тогда развлекательные заведения станут и центрами народного образования.

Напомним, ранее кыргызский депутат пожаловался, что его дети говорят только по-казахски из-за просмотра мультфильмов.