Медиа-портал Caravan.kz предлагает вашему вниманию традиционный обзор казахскоязычной прессы.
В Казахстане снова предложили переименовать Панфиловский район — Аbai.kz
На портале Аbai.kz опубликовано открытое письмо группы деятелей новому акиму Алматинской области Канату Бозумбаеву. По словам авторов, вот уже 20 лет, как был поднят вопрос о переименовании Панфиловского района, однако его решение все время откладывается под разными предлогами.
«При пересечении границы Казахстана и Китая в Хоргосе перед людьми предстает Панфиловский район. Если проходящие мимо путники могут удивиться этому факту, то могут испытать еще большее потрясение, попав сразу после этого в Уйгурский район. По той причине, что страна называется Казахстан, так названия пограничных населенных пунктов должны быть казахскими», ― говорится в заявлении.
«Казахи за рубежом плакали, когда узнали, что Казахстан получил независимость» — Zhasalash.kz
На портале Zhasalash.kz опубликована статья Ахмета Токатабая о восприятии получения независимости страны глазами казахской диаспоры в других странах.
В 1991 году СССР распался и национальные республики обрели независимость. «Мы с нетерпением ждали и считали дни и месяцы, когда Казахстан объявит независимость», ― высказались казахи Турции, Монголии и Китая.
«За долгое время наблюдений за казахскими диаспорами я понял, что только в Турции казахи живут как у себя дома, не оглядываясь по сторонам и не беспокоясь о чужом мнении. К сожалению, такого нет ни у кого из казахов ближнего и дальнего зарубежья», ― поделился он.
Услышав об обретении Казахстаном независимости, сотни казахских студентов в Пекине собрались вместе, чтобы поздравить друг друга словами о независимости.
«В КНР нет такого человека, который бы не радовался в момент, когда Казахстан обрел свободу и провозгласил свою независимость. Если кто и радовался в нашем доме, то это был мой отец. Ему было уже за 90, и он стал незрячим. Однако говорил, что даже если не смог это увидеть, смог ощутить. Теперь не жалко и умереть», ― цитировал автор писателя Кобен Аскарулы.
Обретение Казахстаном независимости у казахов Монголии совпало с традицией застолий в честь согыма. Все собравшиеся за столом разговаривали о том, что Казахстан стал отдельным государством, звучали песни, кюи, сыбызгы. Некоторые семьи специально праздновали аксарбас и отмечали независимость Казахстана. Среди молодежи звучали такие слова, как «Казахстан стал отдельным государством, мы уезжаем в свою страну», были случаи, когда они рвали и кидали монгольские деньги.
«Казахская молодежь не может выразить свои мысли без русских матов» — Аlashainasy.kz
На портале Аlashainasy.kz опубликовано высказывание Бекжигита Сердали о том, как нынешняя казахстанская молодежь начала злоупотреблять нецензурными словами.
По его словам, нынче люди перестали стесняться не только высказывать нецензурные слова, но также активно употребляют их в текстах.
«Даже если они пишут Шшс…, н…х, п…ц, к…т, скрывая некоторые буквы многоточиями, народ прекрасно понимает, что они означают. Заставляет задуматься то, что и прекрасный пол начал частенько употреблять такие слова. Некоторые люди даже пытаются оправдаться, сказав, что это лишь для "связки слов, без которых не могут построить предложения"», ― посетовал автор.
Он также подчеркнул, что раньше, даже не говоря о письменности, если кто-то случайно мог выругаться, стоящий рядом мог назвать его «бесстыжим» и пытался сторониться.
В свою очередь Акселеу Сейдимбек, собравший казахские нецензурные слова в книгу, отмечал, что любая казахская молодежь, общаясь друг с другом, передает свою речевую связь путем добавления русского мата.