На прошлой неделе в СМИ появилась информация, что популярный отечественный певец Димаш Кудайберген презентовал свой новый музыкальный клип на песню "Қайран елім". Исполнение на казахском языке вкупе с завораживающими красотами Казахстана вызвало бурю эмоций у фанатов исполнителя.
В переводе с казахского название песни означает "О моя священная земля!". Автором музыки стал известный композитор Ренат Гайсин, а текст написали поэты Данияр Алдаберген и Орал Байсенгир. Портал Dimashnews рассказывает, что мелодия песни родилась у Рената Гайсина в июльское утро после просмотра последних новостей о коронавирусе.
"Қайран елім" – это наш посыл и призыв ко всем людям планеты, несмотря на страшную трагедию, обращаться к светлым, позитивным мыслям. Это наша вера в то, что мы обязательно все преодолеем и справимся со всеми трудностями. Главное для всех нас сейчас — не отчаиваться и оставаться сильными", – прокомментировали Ренат Гайсин и Димаш Кудайберген.
Примечательно, что в клип были встроены субтитры, чтобы слушатели, не знающие казахского языка, могли понять посыл композиции. Однако они вызвали массу недоумения у поклонников. Редакция медиа-портала Caravan,kz выяснила, почему поклонникам было тяжело понять, о чем пел Димаш.
В описании к ролику авторы вставили официальный перевод текста с казахского на русский язык.
Некоторые слушатели даже начали публиковать свои варианты перевода, который больше соответствует оригиналу. Видимо, сделано это для того, чтобы у остальных не возникло путаницы при прослушивании композиции.
И разумеется, слушатели тут же принялись разбирать смысл новой песни своего кумира и искать потаенный смысл, который Димаш в нее вкладывал.