Пациент скорее мертв - Караван
  • $ 497.89
  • 525.12
+8 °C
Алматы
2024 Год
19 Ноября
  • A
  • A
  • A
  • A
  • A
  • A
Пациент скорее мертв

Пациент скорее мертв

Фильм: “Приколисты” (Funny People).

  • 14 Августа 2009
  • 1001
Фото - Caravan.kz

Режиссер: Джадд Апатоу.

В ролях: Адам Сэндлер, Сет Роген, Лесли Манн, Эрик Бана, Иона Хилл, Джейсон Шварцман,

RZA, Эминем.

Все-таки прекрасно, что разные нации на Земле обладают разным менталитетом. По крайней мере, не скучно и не однообразно. Ну, не понять американцам комедий Георгия Данелии точно так же, как нашему зрителю не понять комедий Джадда Апатоу. Притом что фильмы этого режиссера и продюсера (а продюсирует он значительно чаще, чем сам снимает) в Штатах принимаются на ура. Другая система ценностей, другие понятия о юморе – что поделать.

…Знаменитый комик Джордж Симмонс одним совсем не прекрасным днем узнает, что смертельно болен. Врачи на всякий случай прописывают ему экспериментальное лекарство, но надежды мало. И сколько осталось месяцев, неизвестно, ясно только, что немного. Симмонс, как и всякая слегка зазвездившаяся звезда, один как перст. Но во время выступления в заштатном клубе он знакомится с начинающим комиком Айрой Райтом. Айра тоже не самый счастливый человек на свете – у нас бы пацану с таким именем (он ведь, по сути, Ира – Ira) вообще жизни не было. И вот Айра начинает работать на Симмонса, как повышая свой профессиональный уровень, так и скрашивая последние дни легенды юмора.

Немало зрителей остаются недовольными новым фильмом Апатоу. На то есть как субъективные, так и объективные причины. Субъективная причина проста: зритель ждет комедию, вот только у Апатоу мелодрама. Да, комедийная. Но ведь Айра по фильму комик-неудачник. И представьте, каково смотреть на его выступления – это же просто драма.

Все дело в том, что локализаторы в который раз напортачили с переводом. “Приколисты” – название действительно для комедии. Но прямой перевод – “Смешные люди” – гораздо лучше отражает суть фильма. Люди смешны – со своими проблемами, конфликтами, обидами, сменой настроений и прочими “тараканами” в голове.

А объективно: это просто фильм для другого менталитета. Нет у нас, несмотря на Comedy Club, который сам является клоном с американских образцов, культуры комедийных стэнд-ап-шоу. Не знаем мы американских героев этих шоу, которые в большом количестве появляются в эпизодах. Плюс юмор у нас совсем другой. “И надо пошутить про член”, – говорит Джордж Айре. У нас шутки про член со сцены – пока еще, к счастью, признак отсутствия вкуса, а не обязательное условие успеха.

Оценка зрителей на сайте www.imdb.com (Internet Movie Database) – 7,5 из 10.

Оценка автора – 6,5 из 10.

Интересный факт

Джадд Апатоу дал героям имена Джордж и Айра в честь братьев-композиторов Джорджа

и Айры Гершвин.